collapse all  

Text -- 1 Samuel 2:12-26 (NET)

Strongs On/Off
Context
Eli’s Sons Misuse Their Sacred Office
2:12 The sons of Eli were wicked men. They did not recognize the Lord’s authority. 2:13 Now the priests would always treat the people in the following way: Whenever anyone was making a sacrifice, while the meat was boiling, the priest’s attendant would come with a three-pronged fork in his hand. 2:14 He would jab it into the basin, kettle, caldron, or pot, and everything that the fork brought up the priest would take for himself. This is what they used to do to all the Israelites when they came there to Shiloh. 2:15 Even before they burned the fat, the priest’s attendant would come and say to the person who was making the sacrifice, “Hand over some meat for the priest to roast! He won’t take boiled meat from you, but only raw.” 2:16 If the individual said to him, “First let the fat be burned away, and then take for yourself whatever you wish,” he would say, “No! Hand it over right now! If you don’t, I will take it forcibly!” 2:17 The sin of these young men was very great in the Lord’s sight, for they treated the Lord’s offering with contempt. 2:18 Now Samuel was ministering before the Lord. The boy was dressed in a linen ephod. 2:19 His mother used to make him a small robe and bring it up to him at regular intervals when she would go up with her husband to make the annual sacrifice. 2:20 Eli would bless Elkanah and his wife saying, “May the Lord raise up for you descendants from this woman to replace the one that she dedicated to the Lord.” Then they would go to their home. 2:21 So the Lord graciously attended to Hannah, and she was able to conceive and gave birth to three sons and two daughters. The boy Samuel grew up at the Lord’s sanctuary. 2:22 Now Eli was very old when he heard about everything that his sons used to do to all the people of Israel and how they used to have sex with the women who were stationed at the entrance to the tent of meeting. 2:23 He said to them, “Why do you behave in this way? For I hear about these evil things from all these people. 2:24 This ought not to be, my sons! For the report that I hear circulating among the Lord’s people is not good. 2:25 If a man sins against a man, one may appeal to God on his behalf. But if a man sins against the Lord, who then will intercede for him?” But Eli’s sons would not listen to their father, for the Lord had decided to kill them. 2:26 Now the boy Samuel was growing up and finding favor both with the Lord and with people.
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · Eli
 · Elkanah son of Assir of Kohath son of Levi,a man of Ephraim; father-in-law of Ruth the Moabitess; son of Jeroham,son of Shaul (Joel) of Kohath son of Levi,son of Ahimoth (Mahath) of Kohath son of Levi,son of Jeroham of Kohath son of Levi,a Levite whose descendants returned from exile; the father of Asa,a man of Benjamin who defected to David at Ziklag,a Levite porter for the ark in David's time,lieutenant commander of the palace of King Ahaz
 · Hannah wife of Elkanah; Samuel's mother
 · Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Israelite a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Samuel son of Ammihud; Moses' land distribution deputy for Simeon,son of Tola son of Issachar
 · Shiloh a town having the Tent of Meeting in the time of Judges (IBD)


Dictionary Themes and Topics: Hophni | HANNAH | SAMUEL, BOOKS OF | Poetry | Israel | Songs | Eli | Phinehas | Samuel | Elkanah | Judge | Minister | Rulers | Priest | Children | Worldliness | HOPHNI AND PHINEHAS | Gluttony | Greed | SACRIFICE, IN THE OLD TESTAMENT, 2 | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: 1Sa 2:12 Heb “they did not know the Lord.” The verb here has the semantic nuance “recognize the authority of.” Eli’s sons obvious...

NET Notes: 1Sa 2:13 The Hebrew word occurs only twice in the OT, here and again in v. 14. Its exact meaning is not entirely clear, although from the context it appears to...

NET Notes: 1Sa 2:14 Heb “to all Israel.”

NET Notes: 1Sa 2:15 Heb “living.”

NET Notes: 1Sa 2:16 The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss (“no”) rather than the Kethib and MT, which read “to him.”

NET Notes: 1Sa 2:17 Heb “the men,” which is absent from one medieval Hebrew ms, a Qumran ms, and the LXX.

NET Notes: 1Sa 2:20 Heb “his.”

NET Notes: 1Sa 2:21 Heb “with the Lord.” Cf. NAB, TEV “in the service of the Lord”; NIV, NRSV, NLT “in the presence of the Lord”; CEV ...

NET Notes: 1Sa 2:22 Heb “lie with.”

NET Notes: 1Sa 2:23 For “these” the LXX has “of the Lord” (κυρίου, kuriou), perhaps through the influence of the fin...

NET Notes: 1Sa 2:24 Heb “no.”

NET Notes: 1Sa 2:25 Heb “desired.”

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.10 seconds
powered by
bible.org - YLSA