collapse all  

Text -- Proverbs 7:1-25 (NET)

Strongs On/Off
Context
Admonition to Avoid the Wiles of the Adulteress
7:1 My child, keep my words and treasure up my commands in your own keeping. 7:2 Keep my commands so that you may live, and obey my instruction as your most prized possession. 7:3 Bind them on your forearm; write them on the tablet of your heart. 7:4 Say to wisdom, “You are my sister,” and call understanding a close relative, 7:5 so that they may keep you from the adulterous woman, from the loose woman who flatters you with her words. 7:6 For at the window of my house through my window lattice I looked out 7:7 and I saw among the naive– I discerned among the youths– a young man who lacked wisdom. 7:8 He was passing by the street near her corner, making his way along the road to her house 7:9 in the twilight, the evening, in the dark of the night. 7:10 Suddenly a woman came out to meet him! She was dressed like a prostitute and with secret intent. 7:11 (She is loud and rebellious, she does not remain at home7:12 at one time outside, at another in the wide plazas, and by every corner she lies in wait.) 7:13 So she grabbed him and kissed him, and with a bold expression she said to him, 7:14 “I have fresh meat at home; today I have fulfilled my vows! 7:15 That is why I came out to meet you, to look for you, and I found you! 7:16 I have spread my bed with elegant coverings, with richly colored fabric from Egypt. 7:17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon. 7:18 Come, let’s drink deeply of lovemaking until morning, let’s delight ourselves with sexual intercourse. 7:19 For my husband is not at home; he has gone on a journey of some distance. 7:20 He has taken a bag of money with him; he will not return until the end of the month.” 7:21 She persuaded him with persuasive words; with her smooth talk she compelled him. 7:22 Suddenly he went after her like an ox that goes to the slaughter, like a stag prancing into a trapper’s snare 7:23 till an arrow pierces his liver– like a bird hurrying into a trap, and he does not know that it will cost him his life. 7:24 So now, sons, listen to me, and pay attention to the words I speak. 7:25 Do not let your heart turn aside to her ways– do not wander into her pathways;
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · Egypt descendants of Mizraim
 · Egyptians descendants of Mizraim


Dictionary Themes and Topics: Young Men | Lasciviousness | Women | Adultery | Ignorance | Temptation | Blindness | Prostitute | Hypocrisy | Chastity | Wisdom | Myrrh | Commandments | BED; BEDCHAMBER; BEDSTEAD | BAG | Linen | HARLOT | LIVER | Flattery | Stocks | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Pro 7:1 Heb “within you” (so NASB, NIV); KJV, ASV, NRSV “with you.” BDB 860 s.v. צָפַן Qal.1 suggests th...

NET Notes: Pro 7:2 Heb “the little man in your eye.” Traditionally this Hebrew idiom is translated into English as “the apple of your eye” (so KJ...

NET Notes: Pro 7:3 This is an allusion to Deut 6:8. Binding the teachings on the fingers and writing them on the tablets here are implied comparisons for preserving the ...

NET Notes: Pro 7:4 The metaphor is meant to signify that the disciple will be closely related to and familiar with wisdom and understanding, as close as to a sibling. Wi...

NET Notes: Pro 7:5 Heb “she makes smooth her words.” This expression means “she flatters with her words.”

NET Notes: Pro 7:7 This young man who lacked wisdom is one of the simpletons, lacking keen judgment, one void of common sense (cf. NAB, NASB, NRSV, NLT) or understanding...

NET Notes: Pro 7:8 Heb “way of her house.” This expression uses an adverbial accusative of location, telling where he was marching along. The term “hou...

NET Notes: Pro 7:9 Heb “in the middle of the night, and dark”; KJV “in the black and dark night”; NRSV “at the time of night and darkness.&...

NET Notes: Pro 7:10 Heb “kept secret of heart”; cf. ASV, NRSV “wily of heart.” The verbal form is the passive participle from נָצ...

NET Notes: Pro 7:11 Heb “dwell” or “settle”; NAB “her feet cannot rest.”

NET Notes: Pro 7:12 The repetition of the noun “time, step,” usually translated “now, this time,” signifies here “at one time…at anoth...

NET Notes: Pro 7:13 Heb “she makes bold her face.” The Hiphil perfect of עָזַז (’azar, “to be strong”) means s...

NET Notes: Pro 7:14 Heb “I have peace offerings.” The peace offerings refer to the meat left over from the votive offering made at the sanctuary (e.g., Lev 7:...

NET Notes: Pro 7:15 Heb “to look diligently for your face.”

NET Notes: Pro 7:16 The feminine noun means “dark-hued stuffs” (BDB 310 s.v. חֲטֻבוֹת). The form is a passive ...

NET Notes: Pro 7:18 Heb “with love.”

NET Notes: Pro 7:19 Heb “in his house.”

NET Notes: Pro 7:20 Heb “new moon.” Judging from the fact that the husband took a purse of money and was staying away until the next full moon, the woman impl...

NET Notes: Pro 7:21 The verb means “to impel; to thrust; to banish,” but in this stem in this context “to compel; to force” into some action. The ...

NET Notes: Pro 7:22 The present translation follows R. B. Y. Scott (Proverbs, Ecclesiastes [AB], 64). This third colon of the verse would usually be rendered, “fett...

NET Notes: Pro 7:23 The expression that it is “for/about/over his life” means that it could cost him his life (e.g., Num 16:38). Alternatively, the line could...

NET Notes: Pro 7:24 Heb “the words of my mouth.”

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA