5:24 “I tell you the solemn truth, 13 the one who hears 14 my message 15 and believes the one who sent me has eternal life and will not be condemned, 16 but has crossed over from death to life. 5:25 I tell you the solemn truth, 17 a time 18 is coming – and is now here – when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.
2:9 As a result God exalted him
and gave him the name
that is above every name,
2:10 so that at the name of Jesus
every knee will bow
– in heaven and on earth and under the earth –
2:11 and every tongue confess
that Jesus Christ is Lord
to the glory of God the Father.
2:1 Therefore, if there is any encouragement in Christ, any comfort provided by love, any fellowship in the Spirit, 32 any affection or mercy, 33
3:1 Finally, my brothers and sisters, 34 rejoice in the Lord! To write this again is no trouble to me, and it is a safeguard for you.
1 sn John refers to John the Baptist.
2 tn Or “bore witness.”
3 tn Grk “and shouted out saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant is English and has not been translated.
4 tn Or “has a higher rank than I.”
5 tn Grk “of whom I am not worthy.”
6 tn The term refers to the leather strap or thong used to bind a sandal. This is often viewed as a collective singular and translated as a plural, “the straps of his sandals,” but it may be more emphatic to retain the singular here.
7 tn Or “has a higher rank than I.”
8 tn Grk “and makes them live.”
9 tn Grk “the Son makes whomever he wants to live.”
10 tn Or “condemn.”
11 tn Or “given,” or “handed over.”
12 tn Grk “all.” The word “people” is not in the Greek text but is supplied for stylistic reasons and for clarity (cf. KJV “all men”).
13 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
14 tn Or “obeys.”
15 tn Or “word.”
16 tn Grk “and does not come into judgment.”
17 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
18 tn Grk “an hour.”
19 tn Grk “coming, Jesus spoke to them, saying.” The participle λέγων (legwn, “saying”) is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
20 tn The subject and verb (“you know”) do not actually occur until the following verse, but have been repeated here because of the requirements of English word order.
21 tn Grk “the word.”
22 tn Grk “to the sons.”
23 sn Peace is a key OT concept: Isa 52:7; Nah 1:15; also for Luke: Luke 1:79; 2:14; Acts 9:31. See also the similar phrase in Eph 2:17.
24 tn Or “by.”
25 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
26 sn He is Lord of all. Though a parenthetical remark, this is the theological key to the speech. Jesus is Lord of all, so the gospel can go to all. The rest of the speech proclaims Jesus’ authority.
27 tn Grk “of whom are the fathers.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
28 tn Grk “from whom.” Here the relative pronoun has been replaced by a personal pronoun.
29 tn Grk “according to the flesh.”
30 tn Or “Messiah.” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed.”)
31 tn Or “the Christ, who is over all, God blessed forever,” or “the Messiah. God who is over all be blessed forever!” or “the Messiah who is over all. God be blessed forever!” The translational difficulty here is not text-critical in nature, but is a problem of punctuation. Since the genre of these opening verses of Romans 9 is a lament, it is probably best to take this as an affirmation of Christ’s deity (as the text renders it). Although the other renderings are possible, to see a note of praise to God at the end of this section seems strangely out of place. But for Paul to bring his lament to a crescendo (that is to say, his kinsmen had rejected God come in the flesh), thereby deepening his anguish, is wholly appropriate. This is also supported grammatically and stylistically: The phrase ὁ ὢν (Jo wn, “the one who is”) is most naturally taken as a phrase which modifies something in the preceding context, and Paul’s doxologies are always closely tied to the preceding context. For a detailed examination of this verse, see B. M. Metzger, “The Punctuation of Rom. 9:5,” Christ and the Spirit in the New Testament, 95-112; and M. J. Harris, Jesus as God, 144-72.
32 tn Or “spiritual fellowship” if πνεύματος (pneumato") is an attributive genitive; or “fellowship brought about by the Spirit” if πνεύματος is a genitive of source or production.
33 tn Grk “and any affection and mercy.” The Greek idea, however, is best expressed by “or” in English.
34 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.