Leviticus 26:5-6

26:5 Threshing season will extend for you until the season for harvesting grapes, and the season for harvesting grapes will extend until sowing season, so you will eat your bread until you are satisfied, and you will live securely in your land. 26:6 I will grant peace in the land so that you will lie down to sleep without anyone terrifying you. I will remove harmful animals from the land, and no sword of war will pass through your land.

tn Heb “will reach for you the vintage season.”

tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.

tn Heb “to satisfaction”; KJV, ASV, NASB “to the full.”

tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.

tn Heb “and there will be no one who terrifies.” The words “to sleep” have been supplied in the translation for clarity.

tn Heb “harmful animal,” singular, but taken here as a collective plural (so almost all English versions).

tn Heb “no sword”; the words “of war” are supplied in the translation to indicate what the metaphor of the sword represents.