NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Corinthians 9:6

Context
9:6 Or do only Barnabas and I lack the right not to work?

1 Corinthians 9:12

Context
9:12 If others receive this right from you, are we not more deserving?

But we have not made use of this right. Instead we endure everything so that we may not be a hindrance to the gospel of Christ.

1 Corinthians 9:15-18

Context
9:15 But I have not used any of these rights. And I am not writing these things so that something will be done for me. 1  In fact, it would be better for me to die than – no one will deprive me of my reason for boasting! 2  9:16 For if I preach the gospel, I have no reason for boasting, because I am compelled to do this. Woe to me if I do not preach the gospel! 9:17 For if I do this voluntarily, I have a reward. But if I do it unwillingly, I am entrusted with a responsibility. 9:18 What then is my reward? That when I preach the gospel I may offer the gospel free of charge, and so not make full use of my rights in the gospel.

Drag to resizeDrag to resize

[9:15]  1 tn Grk “so that it will happen in this way in my case.”

[9:15]  2 tc The reading τὸ καύχημά μου οὐδεὶς κενώσει (hto kauchma mou oudei" kenwsei, “than – no one will deprive me of my reason for boasting!”) is syntactically abrupt, but fully in keeping with Pauline style. It is supported by Ì46 א* B D*,c 33 1739 1881 as well as early patristic authors. Most witnesses, especially the later ones (א2 C D2 Ψ Ï lat), have a significantly smoother reading than this: τὸ καύχημά μου ἵνα τις κενώσῃ (or κενώσει); h to kauchma mou {ina ti" kenwsh (or kenwsei), “than that anyone should deprive me of my boasting.” The simple replacement of οὐδείς with ἵνα essentially accomplishes the smoothing out of the text, and as such the ἵνα reading is suspect. Not only is the harder reading in keeping with Pauline style, but it is also found in the earlier and better witnesses.



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA