NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Ephesians 1:5-8

Context
1:5 He did this by predestining 1  us to adoption as his 2  sons 3  through Jesus Christ, according to the pleasure 4  of his will – 1:6 to the praise of the glory of his grace 5  that he has freely bestowed on us in his dearly loved Son. 6  1:7 In him 7  we have redemption through his blood, 8  the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace 1:8 that he lavished on us in all wisdom and insight.

Ephesians 1:12

Context
1:12 so that we, who were the first to set our hope 9  on Christ, 10  would be to the praise of his glory.
Drag to resizeDrag to resize

[1:5]  1 tn Grk “by predestining.” Verse 5 begins with an aorist participle dependent on the main verb in v. 4 (“chose”).

[1:5]  2 tn Grk “to himself” after “through Jesus Christ.”

[1:5]  3 tn The Greek term υἱοθεσία (Juioqesia) was originally a legal technical term for adoption as a son with full rights of inheritance. BDAG 1024 s.v. notes, “a legal t.t. of ‘adoption’ of children, in our lit., i.e. in Paul, only in a transferred sense of a transcendent filial relationship between God and humans (with the legal aspect, not gender specificity, as major semantic component).” Although some modern translations remove the filial sense completely and render the term merely “adoption” (cf. NAB, ESV), the retention of this component of meaning was accomplished in the present translation by the phrase “as…sons.”

[1:5]  4 tn Or “good pleasure.”

[1:6]  5 tn Or “to the praise of his glorious grace.” Many translations translate δόξης τῆς χάριτος αὐτοῦ (doxh" th" carito" autou, literally “of the glory of his grace”) with τῆς χάριτος as an attributed genitive (cf., e.g., NIV, NRSV, ESV). The translation above has retained a literal rendering in order to make clear the relationship of this phrase to the other two similar phrases in v. 12 and 14, which affect the way one divides the material in the passage.

[1:6]  6 tn Grk “the beloved.” The term ἠγαπημένῳ (hgaphmenw) means “beloved,” but often bears connotations of “only beloved” in an exclusive sense. “His dearly loved Son” picks up this connotation.

[1:7]  7 tn Grk “in whom” (the relative clause of v. 7 is subordinate to v. 6). The “him” refers to Christ.

[1:7]  8 sn In this context his blood, the blood of Jesus Christ, refers to the price paid for believers’ redemption, which is the sacrificial death of Christ on the cross.

[1:12]  9 tn Or “who had already hoped.”

[1:12]  10 tn Or “the Messiah.”



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA