Isaiah 29:10
Context29:10 For the Lord has poured out on you
a strong urge to sleep deeply. 1
He has shut your eyes (the prophets),
and covered your heads (the seers).
Hosea 4:12
Context4:12 They consult their wooden idols,
and their diviner’s staff answers with an oracle.
The wind of prostitution blows them astray;
they commit spiritual adultery 2 against their God.
Micah 2:11
Context2:11 If a lying windbag should come and say, 3
‘I’ll promise you blessings of wine and beer,’ 4
he would be just the right preacher for these people! 5
Romans 11:8
Context11:8 as it is written,
“God gave them a spirit of stupor,
eyes that would not see and ears that would not hear,
to this very day.” 6
Romans 11:2
Context11:2 God has not rejected his people whom he foreknew! Do you not know what the scripture says about Elijah, how he pleads with God against Israel?
Romans 2:9-11
Context2:9 There will be 7 affliction and distress on everyone 8 who does evil, on the Jew first and also the Greek, 9 2:10 but 10 glory and honor and peace for everyone who does good, for the Jew first and also the Greek. 2:11 For there is no partiality with God.
[29:10] 1 tn Heb “a disposition [or “spirit”] of deep sleep.” Through this mixed metaphor (sleep is likened to a liquid which one pours and in turn symbolizes spiritual dullness) the prophet emphasizes that God himself has given the people over to their spiritual insensitivity as a form of judgment.
[4:12] 2 tn Heb “adultery.” The adjective “spiritual” is supplied in the translation to clarify that apostasy is meant here.
[2:11] 3 tn Heb “if a man, coming [as] wind and falsehood, should lie”; NASB “walking after wind and falsehood”; NIV “a liar and a deceiver.”
[2:11] 4 tn Heb “I will foam at the mouth concerning wine and beer.”
[2:11] 5 tn Heb “he would be the foamer at the mouth for this people.”
[11:8] 6 sn A quotation from Deut 29:4; Isa 29:10.
[2:9] 7 tn No verb is expressed in this verse, but the verb “to be” is implied by the Greek construction. Literally “suffering and distress on everyone…”
[2:9] 8 tn Grk “every soul of man.”
[2:9] 9 sn Paul uses the term Greek here and in v. 10 to refer to non-Jews, i.e., Gentiles.
[2:10] 10 tn Grk “but even,” to emphasize the contrast. The second word has been omitted since it is somewhat redundant in English idiom.