NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Isaiah 3:26

Context

3:26 Her gates will mourn and lament;

deprived of her people, she will sit on the ground. 1 

Isaiah 47:1

Context
Babylon Will Fall

47:1 “Fall down! Sit in the dirt,

O virgin 2  daughter Babylon!

Sit on the ground, not on a throne,

O daughter of the Babylonians!

Indeed, 3  you will no longer be called delicate and pampered.

Lamentations 2:10

Context

י (Yod)

2:10 The elders of Daughter Zion

sit 4  on the ground in silence. 5 

They have thrown dirt on their heads;

They have dressed in sackcloth. 6 

Jerusalem’s young women 7  stare down at the ground. 8 

Drag to resizeDrag to resize

[3:26]  1 tn Heb “she will be empty, on the ground she will sit.” Jerusalem is personified as a destitute woman who sits mourning the empty city.

[47:1]  2 tn בְּתוּלַה (bÿtulah) often refers to a virgin, but the phrase “virgin daughter” is apparently stylized (see also 23:12; 37:22). In the extended metaphor of this chapter, where Babylon is personified as a queen (vv. 5, 7), she is depicted as being both a wife and mother (vv. 8-9).

[47:1]  3 tn Or “For” (NASB, NRSV).

[2:10]  4 tc Consonantal ישׁבו (yshvy) is vocalized by the MT as יֵשְׁבוּ (yeshvu), Qal imperfect 3rd person masculine plural from יָשַׁב (yashav, “to sit”): “they sit on the ground.” However, the ancient versions (Aramaic Targum, Greek Septuagint, Syriac Peshitta, Latin Vulgate) reflect an alternate vocalization tradition of יָשְׁבוּ (yashvu), Qal imperfect 3rd person masculine plural from שׁוּב (shuv, “to return”): “they return to the ground (= the grave).” The parallelism with the following line favors the MT.

[2:10]  5 tn Heb “they sit on the ground, they are silent.” Based on meter, the two verbs יִדְּמוּיֵשְׁבוּ (yeshvuyidÿmu, “they sit…they are silent”) are in the same half of the line. Joined without a ו (vav) conjunction they form a verbal hendiadys. The first functions in its full verbal sense while the second functions adverbially: “they sit in silence.” The verb יִדְּמוּ (yidÿmu) may mean to be silent or to wail.

[2:10]  6 tn Heb “they have girded themselves with sackcloth.”

[2:10]  7 tn Heb “the virgins of Jerusalem.” The term “virgins” is a metonymy of association, standing for single young women who are not yet married. These single women are in grief because their potential suitors have been killed. The elders, old men, and young women function together as a merism for all of the survivors (F. W. Dobbs-Allsopp, Lamentations [IBC], 92).

[2:10]  8 tn Heb “have bowed down their heads to the ground.”



TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA