NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 1:5-7

Context

1:5 “Before I formed you in your mother’s womb 1  I chose you. 2 

Before you were born I set you apart.

I appointed you to be a prophet to the nations.”

1:6 I answered, “Oh, Lord God, 3  I really 4  do not know how to speak well enough for that, 5  for I am too young.” 6  1:7 The Lord said to me, “Do not say, ‘I am too young.’ But go 7  to whomever I send you and say whatever I tell you.

Drag to resizeDrag to resize

[1:5]  1 tn Heb “the womb.” The words “your mother’s” are implicit and are supplied in the translation for clarity.

[1:5]  2 tn Heb “I knew you.” The parallelism here with “set you apart” and “appointed you” make clear that Jeremiah is speaking of his foreordination to be a prophet. For this same nuance of the Hebrew verb see Gen 18:19; Amos 3:2.

[1:6]  3 tn Heb “Lord Yahweh.”

[1:6]  4 tn Heb “Behold, I do not know how to speak.” The particle הִנֵּה (hinneh, commonly rendered “behold”) often introduces a speech and calls special attention to a specific word or the statement as a whole (see IBHS 675-78 §40.2.1).

[1:6]  5 tn The words “well enough for that” are implicit and are supplied in the translation for clarity. Jeremiah is not claiming an absolute inability to speak.

[1:6]  6 tn Heb “I am a boy/youth.” The Hebrew word can refer to an infant (Exod 2:6), a young boy (1 Sam 2:11), a teenager (Gen 21:12), or a young man (2 Sam 18:5). The translation is deliberately ambiguous since it is unclear how old Jeremiah was when he was called to begin prophesying.

[1:7]  7 tn Or “For you must go and say.” The Hebrew particle כִּי (ki) is likely adversative here after a negative statement (cf. BDB 474 s.v. כִּי 3.e). The Lord is probably not giving a rationale for the denial of Jeremiah’s objection but redirecting his focus, i.e., “do not say…but go…and say.”



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA