NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 3:1

Context

3:1 “If a man divorces his wife

and she leaves him and becomes another man’s wife,

he may not take her back again. 1 

Doing that would utterly defile the land. 2 

But you, Israel, have given yourself as a prostitute to many gods. 3 

So what makes you think you can return to me?” 4 

says the Lord.

Jeremiah 3:6-8

Context

3:6 When Josiah was king of Judah, the Lord said to me, “Jeremiah, you have no doubt seen what wayward Israel has done. 5  You have seen how she went up to every high hill and under every green tree to give herself like a prostitute to other gods. 6  3:7 Yet even after she had done all that, I thought that she might come back to me. 7  But she did not. Her sister, unfaithful Judah, saw what she did. 8  3:8 She also saw 9  that I gave wayward Israel her divorce papers and sent her away because of her adulterous worship of other gods. 10  Even after her unfaithful sister Judah had seen this, 11  she still was not afraid, and she too went and gave herself like a prostitute to other gods. 12 

Exodus 34:14-16

Context
34:14 For you must not worship 13  any other god, 14  for the Lord, whose name 15  is Jealous, is a jealous God. 34:15 Be careful 16  not to make a covenant with the inhabitants of the land, for when 17  they prostitute themselves 18  to their gods and sacrifice to their gods, and someone invites you, 19  you will eat from his sacrifice; 34:16 and you then take 20  his daughters for your sons, and when his daughters prostitute themselves to their gods, they will make your sons prostitute themselves to their gods as well.

Deuteronomy 12:2

Context
12:2 You must by all means destroy 21  all the places where the nations you are about to dispossess worship their gods – on the high mountains and hills and under every leafy tree. 22 

Isaiah 1:21

Context
Purifying Judgment

1:21 How tragic that the once-faithful city

has become a prostitute! 23 

She was once a center of 24  justice,

fairness resided in her,

but now only murderers. 25 

Ezekiel 16:15-16

Context

16:15 “‘But you trusted in your beauty and capitalized on your fame by becoming a prostitute. You offered your sexual favors to every man who passed by so that your beauty 26  became his. 16:16 You took some of your clothing and made for yourself decorated high places; you engaged in prostitution on them. You went to him to become his. 27 

Ezekiel 16:28

Context
16:28 You engaged in prostitution with the Assyrians because your sexual desires were insatiable; you prostituted yourself with them and yet you were still not satisfied.

Ezekiel 16:41

Context
16:41 They will burn down your houses and execute judgments on you in front of many women. Thus I will put a stop to your prostitution, and you will no longer give gifts to your clients. 28 

Ezekiel 23:5

Context

23:5 “Oholah engaged in prostitution while she was mine. 29  She lusted after her lovers, the Assyrians 30  – warriors 31 

Hosea 2:5

Context

2:5 For their mother has committed adultery;

she who conceived them has acted shamefully.

For she said, “I will seek out 32  my lovers; 33 

they are the ones who give me my bread and my water,

my wool, my flax, my olive oil, and my wine. 34 

Hosea 3:3

Context
3:3 Then I told her, “You must live with me many days; you must not commit adultery or have sexual intercourse with 35  another man, and I also will wait for you.”
Drag to resizeDrag to resize

[3:1]  1 tn Heb “May he go back to her again?” The question is rhetorical and expects a negative answer.

[3:1]  2 tn Heb “Would the land not be utterly defiled?” The stative is here rendered actively to connect better with the preceding. The question is rhetorical and expects a positive answer.

[3:1]  3 tn Heb “But you have played the prostitute with many lovers.”

[3:1]  4 tn Heb “Returning to me.” The form is the bare infinitive which the KJV and ASV have interpreted as an imperative “Yet, return to me!” However, it is more likely that a question is intended, expressing surprise in the light of the law alluded to and the facts cited. For the use of the infinitive absolute in the place of a finite verb, cf. GKC 346 §113.ee. For the introduction of a question without a question marker, cf. GKC 473 §150.a.

[3:6]  5 tn “Have you seen…” The question is rhetorical and expects a positive answer.

[3:6]  6 tn Heb “she played the prostitute there.” This is a metaphor for Israel’s worship; she gave herself to the worship of other gods like a prostitute gives herself to her lovers. There seems no clear way to completely spell out the metaphor in the translation.

[3:7]  7 tn Or “I said to her, ‘Come back to me!’” The verb אָמַר (’amar) usually means “to say,” but here it means “to think,” of an assumption that turns out to be wrong (so HALOT 66.4 s.v. אמר); cf. Gen 44:28; Jer 3:19; Pss 82:6; 139:11; Job 29:18; Ruth 4:4; Lam 3:18.

[3:7]  8 tn The words “what she did” are not in the text but are implicit from the context and are supplied in the translation for clarification.

[3:8]  9 tc Heb “she [‘her sister, unfaithful Judah’ from the preceding verse] saw” with one Hebrew ms, some Greek mss, and the Syriac version. The MT reads “I saw” which may be a case of attraction to the verb at the beginning of the previous verse.

[3:8]  10 tn Heb “because she committed adultery.” The translation is intended to spell out the significance of the metaphor.

[3:8]  11 tn The words “Even after her unfaithful sister, Judah, had seen this” are not in the Hebrew text but are implicit in the connection and are supplied for clarification.

[3:8]  12 tn Heb “she played the prostitute there.” This is a metaphor for Israel’s worship; she gave herself to the worship of other gods like a prostitute gives herself to her lovers. There seems no clear way to completely spell out the metaphor in the translation.

[34:14]  13 tn Heb “bow down.”

[34:14]  14 sn In Exod 20:3 it was “gods.”

[34:14]  15 sn Here, too, the emphasis on God’s being a jealous God is repeated (see Exod 20:5). The use of “name” here is to stress that this is his nature, his character.

[34:15]  16 tn The sentence begins simply “lest you make a covenant”; it is undoubtedly a continuation of the imperative introduced earlier, and so that is supplied here.

[34:15]  17 tn The verb is a perfect with a vav consecutive. In the literal form of the sentence, this clause tells what might happen if the people made a covenant with the inhabitants of the land: “Take heed…lest you make a covenant…and then they prostitute themselves…and sacrifice…and invite…and you eat.” The sequence lays out an entire scenario.

[34:15]  18 tn The verb זָנָה (zanah) means “to play the prostitute; to commit whoredom; to be a harlot” or something similar. It is used here and elsewhere in the Bible for departing from pure religion and engaging in pagan religion. The use of the word in this figurative sense is fitting, because the relationship between God and his people is pictured as a marriage, and to be unfaithful to it was a sin. This is also why God is described as a “jealous” or “impassioned” God. The figure may not be merely a metaphorical use, but perhaps a metonymy, since there actually was sexual immorality at the Canaanite altars and poles.

[34:15]  19 tn There is no subject for the verb. It could be rendered “and one invites you,” or it could be made a passive.

[34:16]  20 tn In the construction this verb would follow as a possible outcome of the last event, and so remain in the verbal sequence. If the people participate in the festivals of the land, then they will intermarry, and that could lead to further involvement with idolatry.

[12:2]  21 tn Heb “destroying you must destroy”; KJV “Ye shall utterly (surely ASV) destroy”; NRSV “must demolish completely.” The Hebrew infinitive absolute precedes the verb for emphasis, which is reflected in the translation by the words “by all means.”

[12:2]  22 sn Every leafy tree. This expression refers to evergreens which, because they keep their foliage throughout the year, provided apt symbolism for nature cults such as those practiced in Canaan. The deity particularly in view is Asherah, wife of the great god El, who was considered the goddess of fertility and whose worship frequently took place at shrines near or among clusters (groves) of such trees (see also Deut 7:5). See J. Hadley, NIDOTTE 1:569-70; J. DeMoor, TDOT 1:438-44.

[1:21]  23 tn Heb “How she has become a prostitute, the faithful city!” The exclamatory אֵיכָה (’ekhah, “how!”) is used several times as the beginning of a lament (see Lam 1:1; 2;1; 4:1-2). Unlike a number of other OT passages that link references to Israel’s harlotry to idolatry, Isaiah here makes the connection with social and moral violations.

[1:21]  24 tn Heb “filled with.”

[1:21]  25 tn Or “assassins.” This refers to the oppressive rich and/or their henchmen. R. Ortlund (Whoredom, 78) posits that it serves as a synecdoche for all varieties of criminals, the worst being mentioned to imply all lesser ones. Since Isaiah often addressed his strongest rebuke to the rulers and leaders of Israel, he may have in mind the officials who bore the responsibility to uphold justice and righteousness.

[16:15]  26 tn Heb “it” (so KJV, ASV); the referent (the beauty in which the prostitute trusted, see the beginning of the verse) has been specified in the translation for clarity.

[16:16]  27 tc The text as written in the MT is incomprehensible (“not coming [plural] and he will not”). Driver has suggested a copying error of similar-sounding words, specifically לֹא (lo’) for לוֹ (lo). The feminine participle בָאוֹת (vaot) has also been read as the feminine perfect בָאת (vat). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:228, n. 15.b, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:486, n. 137.

[16:41]  28 tn The words “to your clients” are not in the Hebrew text but are implied.

[23:5]  29 tn Heb “while she was under me.” The expression indicates that Oholah is viewed as the Lord’s wife. See Num 5:19-20, 29.

[23:5]  30 tn Heb “Assyria.”

[23:5]  31 tn The term apparently refers to Assyrian military officers; it is better construed with the description that follows. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:738.

[2:5]  32 tn Heb “I will go after” (so KJV, NAB, NIV, NRSV).

[2:5]  33 sn This statement alludes to the practice of sexual rites in the Canaanite fertility cult which attempted to secure agricultural fertility from the Canaanite gods (note the following reference to wool, flax, olive oil, and wine).

[2:5]  34 tn Heb “my drinks.” Many English versions use the singular “drink” here, but cf. NCV, TEV, CEV “wine.”

[3:3]  35 tn Heb “and you will not be for”; NIV “be intimate with.”



TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA