NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 15:27-28

Context

15:27 Because he covered his face with fat, 1 

and made 2  his hips bulge with fat, 3 

15:28 he lived in ruined towns 4 

and in houses where 5  no one lives,

where they are ready to crumble into heaps. 6 

Drag to resizeDrag to resize

[15:27]  1 sn This verse tells us that he is not in any condition to fight, because he is bloated and fat from luxurious living.

[15:27]  2 tn D. W. Thomas defends a meaning “cover” for the verb עָשָׂה (’asah). See “Translating Hebrew `asah,” BT 17 [1966]: 190-93.

[15:27]  3 tn The term פִּימָה (pimah), a hapax legomenon, is explained by the Arabic faima, “to be fat.” Pope renders this “blubber.” Cf. KJV “and maketh collops of fat on his flanks.”

[15:28]  4 sn K&D 11:266 rightly explains that these are not cities that he, the wicked, has destroyed, but that were destroyed by a judgment on wickedness. Accordingly, Eliphaz is saying that the wicked man is willing to risk such a curse in his confidence in his prosperity (see further H. H. Rowley, Job [NCBC], 113).

[15:28]  5 tn The verbal idea serves here to modify “houses” as a relative clause; so a relative pronoun is added.

[15:28]  6 tn The Hebrew has simply “they are made ready for heaps.” The LXX translates it, “what they have prepared, let others carry away.” This would involve a complete change of the last word.



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA