NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Joel 1:5

Context

1:5 Wake up, you drunkards, 1  and weep!

Wail, all you wine drinkers, 2 

because the sweet wine 3  has been taken away 4  from you. 5 

Joel 1:12-13

Context

1:12 The vine has dried up;

the fig tree languishes –

the pomegranate, date, and apple 6  as well.

In fact, 7  all the trees of the field have dried up.

Indeed, the joy of the people 8  has dried up!

1:13 Get dressed 9  and lament, you priests!

Wail, you who minister at the altar!

Come, spend the night in sackcloth, you servants of my God,

because no one brings grain offerings or drink offerings

to the temple of your God anymore. 10 

Drag to resizeDrag to resize

[1:5]  1 sn The word drunkards has a double edge here. Those accustomed to drinking too much must now lament the unavailability of wine. It also may hint that the people in general have become religiously inebriated and are unresponsive to the Lord. They are, as it were, drunkards from a spiritual standpoint.

[1:5]  2 sn Joel addresses the first of three groups particularly affected by the locust plague. In v. 5 he describes the effects on the drunkards, who no longer have a ready supply of intoxicating wine; in vv. 11-12 he describes the effects on the farmers, who have watched their labors come to naught because of the insect infestation; and in vv. 13-14 he describes the effects on the priests, who are no longer able to offer grain sacrifices and libations in the temple.

[1:5]  3 tn Heb “over the sweet wine, because it.” Cf. KJV, NIV, TEV, NLT “new wine.”

[1:5]  4 tn Heb “cut off” (so KJV, ASV, NASB, NRSV); NAB “will be withheld.”

[1:5]  5 tn Heb “your mouth.” This is a synecdoche of part (the mouth) for whole (the person).

[1:12]  6 tn This Hebrew word וְתַפּוּחַ (vÿtappuakh) probably refers to the apple tree (so most English versions), but other suggestions that scholars have offered include the apricot, citron, or quince.

[1:12]  7 tn These words are not in the Hebrew text but are supplied in the translation for clarity.

[1:12]  8 tn Heb “the sons of man.”

[1:13]  9 tn Heb “put on.” There is no object present in the Hebrew text, but many translations assume “sackcloth” to be the understood object of the verb “put on.” Its absence in the Hebrew text of v. 13 is probably due to metrical considerations. The meter here is 3 + 3, and that has probably influenced the prophet’s choice of words.

[1:13]  10 tn Heb “for grain offering and drink offering are withheld from the house of your God.”



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA