NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

John 7:19

Context
7:19 Hasn’t Moses given you the law? Yet not one of you keeps 1  the law! Why do you want 2  to kill me?”

John 7:32

Context

7:32 The Pharisees 3  heard the crowd 4  murmuring these things about Jesus, 5  so the chief priests and the Pharisees sent officers 6  to arrest him. 7 

Drag to resizeDrag to resize

[7:19]  1 tn Or “accomplishes”; Grk “does.”

[7:19]  2 tn Grk “seek.”

[7:32]  3 sn See the note on Pharisees in 1:24.

[7:32]  4 tn Or “The common people” (as opposed to the religious authorities like the Pharisees).

[7:32]  5 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[7:32]  6 tn Or “servants.” The “chief priests and Pharisees” is a comprehensive term for the groups represented in the ruling council (the Sanhedrin) as in John 7:45; 18:3; Acts 5:22, 26. As “servants” or “officers” of the Sanhedrin their representatives should be distinguished from the Levites serving as temple police (perhaps John 7:30 and 44; also John 8:20; 10:39; 19:6; Acts 4:3). Even when performing “police” duties such as here, their “officers” are doing so only as part of their general tasks (see K. H. Rengstorf, TDNT 8:540).

[7:32]  7 tn Grk “to seize him.” In the context of a deliberate attempt by the servants of the chief priests and Pharisees to detain Jesus, the English verb “arrest” conveys the point more effectively.



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA