NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Revelation 18:9-10

Context

18:9 Then 1  the kings of the earth who committed immoral acts with her and lived in sensual luxury 2  with her will weep and wail for her when they see the smoke from the fire that burns her up. 3  18:10 They will stand a long way off because they are afraid of her torment, and will say,

“Woe, woe, O great city,

Babylon the powerful city!

For in a single hour your doom 4  has come!”

Revelation 18:15-16

Context

18:15 The merchants who sold 5  these things, who got rich from her, will stand a long way off because they are afraid of her torment. They will weep 6  and mourn, 18:16 saying,

“Woe, woe, O great city –

dressed in fine linen, purple and scarlet clothing, 7 

and adorned with gold, 8  precious stones, and pearls –

Drag to resizeDrag to resize

[18:9]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[18:9]  2 tn On the term ἐστρηνίασεν (estrhniasen) BDAG 949 s.v. στρηνιάω states, “live in luxury, live sensually Rv 18:7. W. πορνεύειν vs. 9.”

[18:9]  3 tn Grk “from the burning of her.” For the translation “the smoke from the fire that burns her up,” see L&N 14.63.

[18:10]  4 tn Or “judgment,” condemnation,” “punishment.” BDAG 569 s.v. κρίσις 1.a.β states, “The word oft. means judgment that goes against a person, condemnation, and the sentence that follows…ἡ κ. σου your judgment Rv 18:10.”

[18:15]  5 tn Grk “the merchants [sellers] of these things.”

[18:15]  6 tn Grk “her torment, weeping.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started in the translation by supplying the words “They will” here.

[18:16]  7 tn The word “clothing” is supplied to clarify that the words “purple” and “scarlet” refer to cloth or garments rather than colors.

[18:16]  8 tn Grk “gilded with gold” (an instance of semantic reinforcement, see L&N 49.29).



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA