NETBible | When Abram entered Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful. |
NIV © |
When Abram came to Egypt, the Egyptians saw that she was a very beautiful woman. |
NASB © |
It came about when Abram came into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful. |
NLT © |
And sure enough, when they arrived in Egypt, everyone spoke of her beauty. |
MSG © |
When Abram arrived in Egypt, the Egyptians took one look and saw that his wife was stunningly beautiful. |
BBE © |
And so it was that when Abram came into Egypt, the men of Egypt, looking on the woman, saw that she was fair. |
NRSV © |
When Abram entered Egypt the Egyptians saw that the woman was very beautiful. |
NKJV © |
So it was, when Abram came into Egypt, that the Egyptians saw the woman, that she was very beautiful. |
KJV | And it came to pass, that, when Abram <087> was come <0935> (8800) into Egypt <04714>_, the Egyptians <04713> beheld <07200> (8799) the woman <0802> that she [was] very <03966> fair <03303>_. |
NASB © |
It came <1961> about when Abram <87> came <935> into Egypt <4714> , the Egyptians <4713> saw <7200> that the woman <802> was very <3966> beautiful .<3303> |
LXXM | egeneto <1096> V-AMI-3S de <1161> PRT hnika <2259> ADV eishlyen <1525> V-AAI-3S abram {N-PRI} eiv <1519> PREP aigupton <125> N-ASF idontev <3708> V-AAPNP oi <3588> T-NPM aiguptioi <124> N-NPM thn <3588> T-ASF gunaika <1135> N-ASF oti <3754> CONJ kalh <2570> A-NSF hn <1510> V-IAI-3S sfodra <4970> ADV |
NET [draft] ITL | When <01961> Abram <087> entered <0935> Egypt <04714> , the Egyptians <04713> saw <07200> that <03588> the woman <0802> was very <03966> beautiful .<03303> |
HEBREW | dam <03966> awh <01931> hpy <03303> yk <03588> hsah <0802> ta <0853> Myrumh <04713> waryw <07200> hmyrum <04714> Mrba <087> awbk <0935> yhyw (12:14) <01961> |