Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 15:14

Context
NETBible

But I will execute judgment on the nation that they will serve. 1  Afterward they will come out with many possessions.

NIV ©

biblegateway Gen 15:14

But I will punish the nation they serve as slaves, and afterwards they will come out with great possessions.

NASB ©

biblegateway Gen 15:14

"But I will also judge the nation whom they will serve, and afterward they will come out with many possessions.

NLT ©

biblegateway Gen 15:14

But I will punish the nation that enslaves them, and in the end they will come away with great wealth.

MSG ©

biblegateway Gen 15:14

Then I'll punish their slave masters; your offspring will march out of there loaded with plunder.

BBE ©

SABDAweb Gen 15:14

But I will be the judge of that nation whose servants they are, and they will come out from among them with great wealth.

NRSV ©

bibleoremus Gen 15:14

but I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.

NKJV ©

biblegateway Gen 15:14

"And also the nation whom they serve I will judge; afterward they shall come out with great possessions.

[+] More English

KJV
And also that nation
<01471>_,
whom they shall serve
<05647> (8799)_,
will I judge
<01777> (8802)_:
and afterward
<0310> <03651>
shall they come out
<03318> (8799)
with great
<01419>
substance
<07399>_.
NASB ©

biblegateway Gen 15:14

"But I will also
<01571>
judge
<01777>
the nation
<01471>
whom
<0834>
they will serve
<05647>
, and afterward
<0310>
<3651> they will come
<03318>
out with many
<01419>
possessions
<07399>
.
LXXM
to
<3588
T-ASN
de
<1161
PRT
eynov
<1484
N-ASN
w
<3739
R-DSN
ean
<1437
CONJ
douleuswsin
<1398
V-AAS-3P
krinw
<2919
V-FAI-1S
egw
<1473
P-NS
meta
<3326
PREP
de
<1161
PRT
tauta
<3778
D-APN
exeleusontai
<1831
V-FMI-3P
wde
<3592
ADV
meta
<3326
PREP
aposkeuhv {N-GSF} pollhv
<4183
A-GSF
NET [draft] ITL
But
<01571>
I
<0595>
will execute judgment
<01777>
on the nation
<01471>
that
<0834>
they will serve
<05647>
. Afterward
<0310>
they will come out
<03318>
with many
<01419>
possessions
<07399>
.
HEBREW
lwdg
<01419>
skrb
<07399>
wauy
<03318>
Nk
<03651>
yrxaw
<0310>
ykna
<0595>
Nd
<01777>
wdbey
<05647>
rsa
<0834>
ywgh
<01471>
ta
<0853>
Mgw (15:14)
<01571>

NETBible

But I will execute judgment on the nation that they will serve. 1  Afterward they will come out with many possessions.

NET Notes

tn The participle דָּן (dan, from דִּין, din) is used here for the future: “I am judging” = “I will surely judge.” The judgment in this case will be condemnation and punishment. The translation “execute judgment on” implies that the judgment will certainly be carried out.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA