Genesis 17:23

NETBible

Abraham took his son Ishmael and every male in his household (whether born in his house or bought with money) and circumcised them on that very same day, just as God had told him to do.

NIV ©

On that very day Abraham took his son Ishmael and all those born in his household or bought with his money, every male in his household, and circumcised them, as God told him.

NASB ©

Then Abraham took Ishmael his son, and all the servants who were born in his house and all who were bought with his money, every male among the men of Abraham’s household, and circumcised the flesh of their foreskin in the very same day, as God had said to him.

NLT ©

On that very day Abraham took his son Ishmael and every other male in his household and circumcised them, cutting off their foreskins, exactly as God had told him.

MSG ©

Then Abraham took his son Ishmael and all his servants, whether houseborn or purchased--every male in his household--and circumcised them, cutting off their foreskins that very day, just as God had told him.

BBE ©

And Abraham took Ishmael, his son, and all whose birth had taken place in his house, and all his servants whom he had made his for a price, every male of his house, and on that very day he gave them circumcision in the flesh of their private parts as God had said to him.

NRSV ©

Then Abraham took his son Ishmael and all the slaves born in his house or bought with his money, every male among the men of Abraham’s house, and he circumcised the flesh of their foreskins that very day, as God had said to him.

NKJV ©

So Abraham took Ishmael his son, all who were born in his house and all who were bought with his money, every male among the men of Abraham’s house, and circumcised the flesh of their foreskins that very same day, as God had said to him.


KJV
And Abraham
<085>
took
<03947> (8799)
Ishmael
<03458>
his son
<01121>_,
and all that were born
<03211>
in his house
<01004>_,
and all that were bought
<04736>
with his money
<03701>_,
every male
<02145>
among the men
<0582>
of Abraham's
<085>
house
<01004>_;
and circumcised
<04135> (8799)
the flesh
<01320>
of their foreskin
<06190>
in the selfsame
<06106>
day
<03117>_,
as God
<0430>
had said
<01696> (8765)
unto him.
NASB ©

Then Abraham
<85>
took
<3947>
Ishmael
<3458>
his son
<1121>
, and all
<3605>

the servants
who
<3211>
were born
<3211>
in his house
<1004>
and all
<3605>
who
<4736>
were bought
<4736>
with his money
<3701>
, every
<3605>
male
<2145>
among the men
<376>
of Abraham's
<85>
household
<1004>
, and circumcised
<4135>
the flesh
<1320>
of their foreskin
<6190>
in the very
<6106>
same
<6106>
day
<3117>
, as God
<430>
had said
<1696>
to him.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
elaben
<2983> 
V-AAI-3S
abraam
<11> 
N-PRI
ismahl {N-PRI} ton
<3588> 
T-ASM
uion
<5207> 
N-ASM
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
pantav
<3956> 
A-APM
touv
<3588> 
T-APM
oikogeneiv {A-APM} autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
pantav
<3956> 
A-APM
touv
<3588> 
T-APM
argurwnhtouv {A-APM} kai
<2532> 
CONJ
pan
<3956> 
A-ASN
arsen {A-ASN} twn
<3588> 
T-GPM
andrwn
<435> 
N-GPM
twn
<3588> 
T-GPM
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
oikw
<3624> 
N-DSM
abraam
<11> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
perietemen
<4059> 
V-AAI-3S
tav
<3588> 
T-APF
akrobustiav
<203> 
N-APF
autwn
<846> 
D-GPM
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
kairw
<2540> 
N-DSM
thv
<3588> 
T-GSF
hmerav
<2250> 
N-GSF
ekeinhv
<1565> 
D-GSF
kaya
<2505> 
ADV
elalhsen
<2980> 
V-AAI-3S
autw
<846> 
D-DSM
o
<3588> 
T-NSM
yeov
<2316> 
N-NSM
NET [draft] ITL
Abraham
<085>
took
<03947>
his son
<01121>
Ishmael
<03458>
and every
<03605>
male
<0376>

<02145>
in his household
<01004>

<01004>
(whether born
<03211>
in his house
<01004>
or bought
<04736>
with money
<03701>
) and circumcised
<06106>

<06190>

<01320>

<04135>
them on that
<02088>
very same day
<03117>
, just
<0834>
as God
<0430>
had told
<01696>
him to do.
HEBREW
Myhla
<0430>
wta
<0854>
rbd
<01696>
rsak
<0834>
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
Mueb
<06106>
Mtlre
<06190>
rvb
<01320>
ta
<0853>
lmyw
<04135>
Mhrba
<085>
tyb
<01004>
ysnab
<0376>
rkz
<02145>
lk
<03605>
wpok
<03701>
tnqm
<04736>
lk
<03605>
taw
<0853>
wtyb
<01004>
ydyly
<03211>
lk
<03605>
taw
<0853>
wnb
<01121>
laemsy
<03458>
ta
<0853>
Mhrba
<085>
xqyw (17:23)
<03947>

NETBible

Abraham took his son Ishmael and every male in his household (whether born in his house or bought with money) and circumcised them on that very same day, just as God had told him to do.

NET Notes

tn Heb “Ishmael his son and all born in his house and all bought with money, every male among the men of the house of Abraham.”

tn Heb “circumcised the flesh of their foreskin.” The Hebrew expression is somewhat pleonastic and has been simplified in the translation.