NETBible | All the men of his household, whether born in his household or bought with money from a foreigner, were circumcised with him. |
NIV © |
And every male in Abraham’s household, including those born in his household or bought from a foreigner, was circumcised with him. |
NASB © |
All the men of his household, who were born in the house or bought with money from a foreigner, were circumcised with him. |
NLT © |
along with all the other men and boys of the household, whether they were born there or bought as servants. |
MSG © |
together with all the servants of his household, those born there and those purchased from outsiders--all were circumcised with him. |
BBE © |
And all the men of his house, those whose birth had taken place in the house and those whom he had got for money from men of other lands, underwent circumcision with him. |
NRSV © |
and all the men of his house, slaves born in the house and those bought with money from a foreigner, were circumcised with him. |
NKJV © |
and all the men of his house, born in the house or bought with money from a foreigner, were circumcised with him. |
KJV | And all the men <0582> of his house <01004>_, born <03211> in the house <01004>_, and bought <04736> with money <03701> of the stranger <01121> <05236>_, were circumcised <04135> (8738) with him. |
NASB © |
All <3605> the men <376> of his household <1004> , who <3211> were born <3211> in the house <1004> or bought <4736> with money <3701> from a foreigner <1121> <5236>, were circumcised with him.<4135> |
LXXM | kai <2532> CONJ pantev <3956> A-NPM oi <3588> T-NPM andrev <435> N-NPM tou <3588> T-GSM oikou <3624> N-GSM autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM oikogeneiv {A-NPM} kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM argurwnhtoi {A-NPM} ex <1537> PREP allogenwn <241> A-GPN eynwn <1484> N-GPN perietemen <4059> V-AAI-3S autouv <846> D-APM |
NET [draft] ITL | All <03605> the men <0376> of his household <01004> , whether born <03211> in his household <01004> or bought <04736> with money <03701> from a foreigner <05236> <01121> , were circumcised <04135> with him.<0854> |
HEBREW | P wta <0854> wlmn <04135> rkn <05236> Nb <01121> tam <0853> Pok <03701> tnqmw <04736> tyb <01004> dyly <03211> wtyb <01004> ysna <0376> lkw (17:27) <03605> |