Genesis 18:28

NETBible

what if there are five less than the fifty godly people? Will you destroy the whole city because five are lacking?” He replied, “I will not destroy it if I find forty-five there.”

NIV ©

what if the number of the righteous is five less than fifty? Will you destroy the whole city because of five people?" "If I find forty-five there," he said, "I will not destroy it."

NASB ©

"Suppose the fifty righteous are lacking five, will You destroy the whole city because of five?" And He said, "I will not destroy it if I find forty-five there."

NLT ©

Suppose there are only forty–five? Will you destroy the city for lack of five?" And the LORD said, "I will not destroy it if I find forty–five."

MSG ©

What if the fifty fall short by five--would you destroy the city because of those missing five?" He said, "I won't destroy it if there are forty-five."

BBE ©

If by chance there are five less than fifty upright men, will you give up all the town to destruction because of these five? And he said, I will not give it to destruction if there are forty-five.

NRSV ©

Suppose five of the fifty righteous are lacking? Will you destroy the whole city for lack of five?" And he said, "I will not destroy it if I find forty-five there."

NKJV ©

"Suppose there were five less than the fifty righteous; would You destroy all of the city for lack of five?" So He said, "If I find there forty–five, I will not destroy it ."


KJV
Peradventure there shall lack
<02637> (8799)
five
<02568>
of the fifty
<02572>
righteous
<06662>_:
wilt thou destroy
<07843> (8686)
all the city
<05892>
for [lack of] five
<02568>_?
And he said
<0559> (8799)_,
If I find
<04672> (8799)
there forty
<0705>
and five
<02568>_,
I will not destroy
<07843> (8686)
[it].
NASB ©

"Suppose
<194>
the fifty
<2572>
righteous
<6662>
are lacking
<2637>
five
<2568>
, will You destroy
<7843>
the whole
<3605>
city
<5892>
because of five
<2568>
?" And He said
<559>
, "I will not destroy
<7843>

it
if
<518>
I find
<4672>
forty-five
<705>
<2568> there
<8033>
."
LXXM
ean
<1437> 
CONJ
de
<1161> 
PRT
elattonwywsin {V-APS-3P} oi
<3588> 
T-NPM
penthkonta
<4004> 
N-NUI
dikaioi
<1342> 
A-NPM
pente
<4002> 
N-NUI
apoleiv {V-FAI-2S} eneken {PREP} twn
<3588> 
T-GPM
pente
<4002> 
N-NUI
pasan
<3956> 
A-ASF
thn
<3588> 
T-ASF
polin
<4172> 
N-ASF
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} ou
<3364> 
ADV
mh
<3165> 
ADV
apolesw {V-AAS-1S} ean
<1437> 
CONJ
eurw
<2147> 
V-AAS-1S
ekei
<1563> 
ADV
tessarakonta
<5062> 
N-NUI
pente
<4002> 
N-NUI
NET [draft] ITL
what if
<0194>
there are five
<02568>
less
<02637>
than the fifty
<02572>
godly
<06662>
people? Will you destroy
<07843>
the whole
<03605>
city
<05892>
because five
<02568>
are lacking?” He replied
<0559>
, “I will not
<03808>
destroy
<07843>
it if
<0518>
I find
<04672>
forty-five
<02568>

<0705>
there
<08033>
.”
HEBREW
hsmxw
<02568>
Myebra
<0705>
Ms
<08033>
auma
<04672>
Ma
<0518>
tyxsa
<07843>
al
<03808>
rmayw
<0559>
ryeh
<05892>
lk
<03605>
ta
<0853>
hsmxb
<02568>
tyxsth
<07843>
hsmx
<02568>
Mqyduh
<06662>
Mysmx
<02572>
Nwroxy
<02637>
ylwa (18:28)
<0194>

NETBible

what if there are five less than the fifty godly people? Will you destroy the whole city because five are lacking?” He replied, “I will not destroy it if I find forty-five there.”

NET Notes

tn The Hebrew verb שָׁחַת (shakhat, “to destroy”) was used earlier to describe the effect of the flood.

tn Heb “because of five.”