Genesis 18:7

NETBible

Then Abraham ran to the herd and chose a fine, tender calf, and gave it to a servant, who quickly prepared it.

NIV ©

Then he ran to the herd and selected a choice, tender calf and gave it to a servant, who hurried to prepare it.

NASB ©

Abraham also ran to the herd, and took a tender and choice calf and gave it to the servant, and he hurried to prepare it.

NLT ©

Then Abraham ran out to the herd and chose a fat calf and told a servant to hurry and butcher it.

MSG ©

Then Abraham ran to the cattle pen and picked out a nice plump calf and gave it to the servant who lost no time getting it ready.

BBE ©

And running to the herd, he took a young ox, soft and fat, and gave it to the servant and he quickly made it ready;

NRSV ©

Abraham ran to the herd, and took a calf, tender and good, and gave it to the servant, who hastened to prepare it.

NKJV ©

And Abraham ran to the herd, took a tender and good calf, gave it to a young man, and he hastened to prepare it.


KJV
And Abraham
<085>
ran
<07323> (8804)
unto the herd
<01241>_,
and fetcht
<03947> (8799)
a calf
<01121> <01241>
tender
<07390>
and good
<02896>_,
and gave
<05414> (8799)
[it] unto a young man
<05288>_;
and he hasted
<04116> (8762)
to dress
<06213> (8800)
it.
NASB ©

Abraham
<85>
also ran
<7323>
to the herd
<1241>
, and took
<3947>
a tender
<7390>
and choice
<2896>
calf
<1121>
<1241> and gave
<5414>

it
to the servant
<5288>
, and he hurried
<4116>
to prepare
<6213>
it.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eiv
<1519> 
PREP
tav
<3588> 
T-APF
boav
<1016> 
N-APF
edramen
<5143> 
V-AAI-3S
abraam
<11> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
elaben
<2983> 
V-AAI-3S
moscarion {N-ASN} apalon
<527> 
A-ASN
kai
<2532> 
CONJ
kalon
<2570> 
A-ASN
kai
<2532> 
CONJ
edwken
<1325> 
V-AAI-3S
tw
<3588> 
T-DSM
paidi
<3816> 
N-DSM
kai
<2532> 
CONJ
etacunen {V-AAI-3S} tou
<3588> 
T-GSN
poihsai
<4160> 
V-AAN
auto
<846> 
D-ASN
NET [draft] ITL
Then Abraham
<085>
ran
<07323>
to
<0413>
the herd
<01241>
and chose
<03947>
a fine
<02896>
, tender
<07390>
calf
<01241>

<01121>
, and gave
<05414>
it to
<0413>
a servant
<05288>
, who quickly
<04116>
prepared
<06213>
it.
HEBREW
wta
<0853>
twvel
<06213>
rhmyw
<04116>
renh
<05288>
la
<0413>
Ntyw
<05414>
bwjw
<02896>
Kr
<07390>
rqb
<01241>
Nb
<01121>
xqyw
<03947>
Mhrba
<085>
Ur
<07323>
rqbh
<01241>
law (18:7)
<0413>

NETBible

Then Abraham ran to the herd and chose a fine, tender calf, and gave it to a servant, who quickly prepared it.

NET Notes

tn Heb “the young man.”

tn The construction uses the Piel preterite, “he hurried,” followed by the infinitive construct; the two probably form a verbal hendiadys: “he quickly prepared.”