Genesis 20:11

NETBible

Abraham replied, “Because I thought, ‘Surely no one fears God in this place. They will kill me because of my wife.’

NIV ©

Abraham replied, "I said to myself, ‘There is surely no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.’

NASB ©

Abraham said, "Because I thought, surely there is no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.

NLT ©

"Well," Abraham said, "I figured this to be a godless place. I thought, ‘They will want my wife and will kill me to get her.’

MSG ©

Abraham said, "I just assumed that there was no fear of God in this place and that they'd kill me to get my wife.

BBE ©

And Abraham said, Because it seemed to me that there was no fear of God in this place, and that they might put me to death because of my wife.

NRSV ©

Abraham said, "I did it because I thought, There is no fear of God at all in this place, and they will kill me because of my wife.

NKJV ©

And Abraham said, "Because I thought, surely the fear of God is not in this place; and they will kill me on account of my wife.


KJV
And Abraham
<085>
said
<0559> (8799)_,
Because I thought
<0559> (8804)_,
Surely
<07535>
the fear
<03374>
of God
<0430>
[is] not in this place
<04725>_;
and they will slay me
<02026> (8804)
for my wife's
<0802>
sake
<01697>_.
NASB ©

Abraham
<85>
said
<559>
, "Because
<3588>
I thought
<559>
, surely
<7534>
there
<369>
is no
<369>
fear
<3374>
of God
<430>
in this
<2088>
place
<4725>
, and they will kill
<2026>
me because
<5921>
<1697> of my wife
<802>
.
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161> 
PRT
abraam
<11> 
N-PRI
eipa {V-AAI-1S} gar
<1063> 
PRT
ara
<685> 
PRT
ouk
<3364> 
ADV
estin
<1510> 
V-PAI-3S
yeosebeia
<2317> 
N-NSF
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
topw
<5117> 
N-DSM
toutw
<3778> 
D-DSM
eme
<1473> 
P-AS
te
<5037> 
PRT
apoktenousin
<615> 
V-FAI-3P
eneken {PREP} thv
<3588> 
T-GSF
gunaikov
<1135> 
N-GSF
mou
<1473> 
P-GS
NET [draft] ITL
Abraham
<085>
replied
<0559>
, “Because
<03588>
I thought
<0559>
, ‘Surely
<07535>
no one
<0369>
fears
<03374>
God
<0430>
in this
<02088>
place
<04725>
. They will kill
<02026>
me because
<01697>

<05921>
of my wife
<0802>
.’
HEBREW
ytsa
<0802>
rbd
<01697>
le
<05921>
ynwgrhw
<02026>
hzh
<02088>
Mwqmb
<04725>
Myhla
<0430>
tary
<03374>
Nya
<0369>
qr
<07535>
ytrma
<0559>
yk
<03588>
Mhrba
<085>
rmayw (20:11)
<0559>

NETBible

Abraham replied, “Because I thought, ‘Surely no one fears God in this place. They will kill me because of my wife.’

NET Notes

tn Heb “Because I said.”

tn Heb “over the matter of.”