NETBible | When the man 1 saw that he could not defeat Jacob, 2 he struck 3 the socket of his hip so the socket of Jacob’s hip was dislocated while he wrestled with him. |
NIV © |
When the man saw that he could not overpower him, he touched the socket of Jacob’s hip so that his hip was wrenched as he wrestled with the man. |
NASB © |
When he saw that he had not prevailed against him, he touched the socket of his thigh; so the socket of Jacob’s thigh was dislocated while he wrestled with him. |
NLT © |
When the man saw that he couldn’t win the match, he struck Jacob’s hip and knocked it out of joint at the socket. |
MSG © |
When the man saw that he couldn't get the best of Jacob as they wrestled, he deliberately threw Jacob's hip out of joint. |
BBE © |
But when the man saw that he was not able to overcome Jacob, he gave him a blow in the hollow part of his leg, so that his leg was damaged. |
NRSV © |
When the man saw that he did not prevail against Jacob, he struck him on the hip socket; and Jacob’s hip was put out of joint as he wrestled with him. |
NKJV © |
Now when He saw that He did not prevail against him, He touched the socket of his hip; and the socket of Jacob’s hip was out of joint as He wrestled with him. |
KJV | And when he saw <07200> (8799) that he prevailed <03201> (8804) not against him, he touched <05060> (8799) the hollow of his thigh <03409>_; and the hollow <03709> of Jacob's <03290> thigh <03409> was out of joint <03363> (8799)_, as he wrestled <079> (8736) with him. |
NASB © |
When he saw <7200> that he had not prevailed <3201> against him, he touched <5060> the socket <3709> of his thigh <3409> ; so the socket <3709> of Jacob's <3290> thigh <3409> was dislocated <3363> while he wrestled with him.<79> |
LXXM | (32:26) eiden <3708> V-AAI-3S de <1161> PRT oti <3754> CONJ ou <3364> ADV dunatai <1410> V-PMI-3S prov <4314> PREP auton <846> D-ASM kai <2532> CONJ hqato <680> V-AMI-3S tou <3588> T-GSN platouv <4114> N-GSN tou <3588> T-GSM mhrou <3313> N-GSM autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ enarkhsen {V-AAI-3S} to <3588> T-ASN platov <4114> N-ASN tou <3588> T-GSM mhrou <3313> N-GSM iakwb <2384> N-PRI en <1722> PREP tw <3588> T-DSN palaiein {V-AAN} auton <846> D-ASM met <3326> PREP autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | When the man saw <07200> that <03588> he could not <03808> defeat <03201> Jacob, he struck <05060> the socket <03709> of his hip <03409> so the socket <03709> of Jacob’s <03290> hip <03409> was dislocated <03363> while he wrestled <079> with him.<05973> |
HEBREW | wme <05973> wqbahb <079> bqey <03290> Kry <03409> Pk <03709> eqtw <03363> wkry <03409> Pkb <03709> egyw <05060> wl <0> lky <03201> al <03808> yk <03588> aryw <07200> (32:25) <32:26> |
NETBible | When the man 1 saw that he could not defeat Jacob, 2 he struck 3 the socket of his hip so the socket of Jacob’s hip was dislocated while he wrestled with him. |
NET Notes |
1 tn Heb “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Heb “him”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity. 3 tn Or “injured”; traditionally “touched.” The Hebrew verb translated “struck” has the primary meanings “to touch; to reach; to strike.” It can, however, carry the connotation “to harm; to molest; to injure.” God’s “touch” cripples Jacob – it would be comparable to a devastating blow. |