NETBible | He recognized it and exclaimed, “It is my son’s tunic! A wild animal has eaten him! 1 Joseph has surely been torn to pieces!” |
NIV © |
He recognised it and said, "It is my son’s robe! Some ferocious animal has devoured him. Joseph has surely been torn to pieces." |
NASB © |
Then he examined it and said, "It is my son’s tunic. A wild beast has devoured him; Joseph has surely been torn to pieces!" |
NLT © |
Their father recognized it at once. "Yes," he said, "it is my son’s robe. A wild animal has attacked and eaten him. Surely Joseph has been torn in pieces!" |
MSG © |
He recognized it at once. "My son's coat--a wild animal has eaten him. Joseph torn limb from limb!" |
BBE © |
And he saw that it was, and said, It is my son’s coat; an evil beast has put him to death; without doubt Joseph has come to a cruel end. |
NRSV © |
He recognized it, and said, "It is my son’s robe! A wild animal has devoured him; Joseph is without doubt torn to pieces." |
NKJV © |
And he recognized it and said, " It is my son’s tunic. A wild beast has devoured him. Without doubt Joseph is torn to pieces." |
KJV | And he knew it <05234> (8686)_, and said <0559> (8799)_, [It is] my son's <01121> coat <03801>_; an evil <07451> beast <02416> hath devoured <0398> (8804) him; Joseph <03130> is without doubt <02963> (8800) rent in pieces <02963> (8776)_. |
NASB © |
Then he examined <5234> it and said <559> , "It is my son's <1121> tunic <3801> . A wild <7451> beast <2421> has devoured <398> him; Joseph <3130> has surely <2963> been torn <2963> to pieces !"<2963> |
LXXM | kai <2532> CONJ epegnw <1921> V-AAI-3S auton <846> D-ASM kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} citwn <5509> N-NSM tou <3588> T-GSM uiou <5207> N-GSM mou <1473> P-GS estin <1510> V-PAI-3S yhrion <2342> N-NSN ponhron <4190> A-NSN katefagen <2719> V-AAI-3S auton <846> D-ASM yhrion <2342> N-NSN hrpasen <726> V-AAI-3S ton <3588> T-ASM iwshf <2501> N-PRI |
NET [draft] ITL | He recognized <05234> it and exclaimed <0559> , “It is my son’s <01121> tunic <03801> ! A wild animal <02416> has eaten <0398> him! Joseph <03130> has surely been torn <02963> to pieces !”<02963> |
HEBREW | Powy <03130> Prj <02963> Prj <02963> whtlka <0398> her <07451> hyx <02416> ynb <01121> tntk <03801> rmayw <0559> hrykyw (37:33) <05234> |
NETBible | He recognized it and exclaimed, “It is my son’s tunic! A wild animal has eaten him! 1 Joseph has surely been torn to pieces!” |
NET Notes |
1 sn A wild animal has eaten him. Jacob draws this conclusion on his own without his sons actually having to lie with their words (see v. 20). Dipping the tunic in the goat’s blood was the only deception needed. |