Genesis 4:9
ContextNETBible | Then the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?” 1 And he replied, “I don’t know! Am I my brother’s guardian?” 2 |
NIV © biblegateway Gen 4:9 |
Then the LORD said to Cain, "Where is your brother Abel?" "I don’t know," he replied. "Am I my brother’s keeper?" |
NASB © biblegateway Gen 4:9 |
Then the LORD said to Cain, "Where is Abel your brother?" And he said, "I do not know. Am I my brother’s keeper?" |
NLT © biblegateway Gen 4:9 |
Afterward the LORD asked Cain, "Where is your brother? Where is Abel?" "I don’t know!" Cain retorted. "Am I supposed to keep track of him wherever he goes?" |
MSG © biblegateway Gen 4:9 |
GOD said to Cain, "Where is Abel your brother?" He said, "How should I know? Am I his babysitter?" |
BBE © SABDAweb Gen 4:9 |
And the Lord said to Cain, Where is your brother Abel? And he said, I have no idea: am I my brother’s keeper? |
NRSV © bibleoremus Gen 4:9 |
Then the LORD said to Cain, "Where is your brother Abel?" He said, "I do not know; am I my brother’s keeper?" |
NKJV © biblegateway Gen 4:9 |
Then the LORD said to Cain, "Where is Abel your brother?" He said, "I do not know. Am I my brother’s keeper?" |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 4:9 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Then the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?” 1 And he replied, “I don’t know! Am I my brother’s guardian?” 2 |
NET Notes |
1 sn Where is Abel your brother? Again the 2 tn Heb “The one guarding my brother [am] I?” 2 sn Am I my brother’s guardian? Cain lies and then responds with a defiant rhetorical question of his own in which he repudiates any responsibility for his brother. But his question is ironic, for he is responsible for his brother’s fate, especially if he wanted to kill him. See P. A. Riemann, “Am I My Brother’s Keeper?” Int 24 (1970): 482-91. |