NETBible | But the Lord said, “What have you done? 1 The voice 2 of your brother’s blood is crying out to me from the ground! |
NIV © |
The LORD said, "What have you done? Listen! Your brother’s blood cries out to me from the ground. |
NASB © |
He said, "What have you done? The voice of your brother’s blood is crying to Me from the ground. |
NLT © |
But the LORD said, "What have you done? Listen––your brother’s blood cries out to me from the ground! |
MSG © |
GOD said, "What have you done! The voice of your brother's blood is calling to me from the ground. |
BBE © |
And he said, What have you done? the voice of your brother’s blood is crying to me from the earth. |
NRSV © |
And the LORD said, "What have you done? Listen; your brother’s blood is crying out to me from the ground! |
NKJV © |
And He said, "What have you done? The voice of your brother’s blood cries out to Me from the ground. |
KJV | And he said <0559> (8799)_, What <04100> hast thou done <06213> (8804)_? the voice <06963> of thy brother's <0251> blood <01818> crieth <06817> (8802) unto me from the ground <0127>_. {blood: Heb. bloods} |
NASB © |
He said <559> , "What <4100> have you done <6213> ? The voice <6963> of your brother's <251> blood <1818> is crying <6817> to Me from the ground .<127> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM ti <5100> I-ASN epoihsav <4160> V-AAI-2S fwnh <5456> N-NSF aimatov <129> N-GSN tou <3588> T-GSM adelfou <80> N-GSM sou <4771> P-GS boa <994> V-PAI-3S prov <4314> PREP me <1473> P-AS ek <1537> PREP thv <3588> T-GSF ghv <1065> N-GSF |
NET [draft] ITL | But the Lord said <0559> , “What <04100> have you done <06213> ? The voice <06963> of your brother’s <0251> blood <01818> is crying out <06817> to <0413> me from <04480> the ground !<0127> |
HEBREW | hmdah <0127> Nm <04480> yla <0413> Myqeu <06817> Kyxa <0251> ymd <01818> lwq <06963> tyve <06213> hm <04100> rmayw (4:10) <0559> |
NETBible | But the Lord said, “What have you done? 1 The voice 2 of your brother’s blood is crying out to me from the ground! |
NET Notes |
1 sn What have you done? Again the 2 tn The word “voice” is a personification; the evidence of Abel’s shed blood condemns Cain, just as a human eyewitness would testify in court. For helpful insights, see G. von Rad, Biblical Interpretations in Preaching; and L. Morris, “The Biblical Use of the Term ‘Blood,’” JTS 6 (1955/56): 77-82. |