NETBible | When the money from the lands of Egypt and Canaan was used up, all the Egyptians 1 came to Joseph and said, “Give us food! Why should we die 2 before your very eyes because our money has run out?” |
NIV © |
When the money of the people of Egypt and Canaan was gone, all Egypt came to Joseph and said, "Give us food. Why should we die before your eyes? Our money is used up." |
NASB © |
When the money was all spent in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph and said, "Give us food, for why should we die in your presence? For our money is gone." |
NLT © |
When the people of Egypt and Canaan ran out of money, they came to Joseph crying again for food. "Our money is gone," they said, "but give us bread. Why should we die?" |
MSG © |
When the money from Egypt and Canaan had run out, the Egyptians came to Joseph. "Food! Give us food! Are you going to watch us die right in front of you? The money is all gone." |
BBE © |
And when all the money in Egypt and Canaan was gone, the Egyptians came to Joseph, and said, Give us bread; would you have us come to destruction before your eyes? for we have no more money. |
NRSV © |
When the money from the land of Egypt and from the land of Canaan was spent, all the Egyptians came to Joseph, and said, "Give us food! Why should we die before your eyes? For our money is gone." |
NKJV © |
So when the money failed in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph and said, "Give us bread, for why should we die in your presence? For the money has failed." |
KJV | And when money <03701> failed <08552> (8799) in the land <0776> of Egypt <04714>_, and in the land <0776> of Canaan <03667>_, all the Egyptians <04714> came <0935> (8799) unto Joseph <03130>_, and said <0559> (8800)_, Give <03051> (8798) us bread <03899>_: for why should we die <04191> (8799) in thy presence? for the money <03701> faileth <0656> (8804)_. |
NASB © |
When the money <3701> was all <8552> spent <8552> in the land <776> of Egypt <4714> and in the land <776> of Canaan <3667> , all <3605> the Egyptians <4714> came <935> to Joseph <3130> and said <559> , "Give <3051> us food <3899> , for why <4100> should we die <4191> in your presence <5048> ? For our money <3701> is gone ."<656> |
LXXM | kai <2532> CONJ exelipen <1587> V-AAI-3S pan <3956> A-NSN to <3588> T-NSN argurion <694> N-NSN ek <1537> PREP ghv <1065> N-GSF aiguptou <125> N-GSF kai <2532> CONJ ek <1537> PREP ghv <1065> N-GSF canaan <5477> N-PRI hlyon <2064> V-AAI-3P de <1161> PRT pantev <3956> A-NPM oi <3588> T-NPM aiguptioi <124> N-NPM prov <4314> PREP iwshf <2501> N-PRI legontev <3004> V-PAPNP dov <1325> V-AAD-2S hmin <1473> P-DP artouv <740> N-APM kai <2532> CONJ ina <2443> CONJ ti <5100> I-ASN apoynhskomen <599> V-PAI-1P enantion <1726> PREP sou <4771> P-GS ekleloipen <1587> V-RAI-3S gar <1063> PRT to <3588> T-NSN argurion <694> N-NSN hmwn <1473> P-GP |
NET [draft] ITL | When the money <03701> from the lands <0776> of Egypt <04714> and Canaan <03667> was used up <08552> , all <03605> the Egyptians <04713> came <0935> to <0413> Joseph <03130> and said <0559> , “Give <03051> us food <03899> ! Why <04100> should we die <04191> before <05048> your very eyes because <03588> our money <03701> has run out ?”<0656> |
HEBREW | Pok <03701> opa <0656> yk <03588> Kdgn <05048> twmn <04191> hmlw <04100> Mxl <03899> wnl <0> hbh <03051> rmal <0559> Powy <03130> la <0413> Myrum <04713> lk <03605> wabyw <0935> Nenk <03667> Uramw <0776> Myrum <04714> Uram <0776> Pokh <03701> Mtyw (47:15) <08552> |
NETBible | When the money from the lands of Egypt and Canaan was used up, all the Egyptians 1 came to Joseph and said, “Give us food! Why should we die 2 before your very eyes because our money has run out?” |
NET Notes |
1 tn Heb “all Egypt.” The expression is a metonymy and refers to all the people of Egypt. 2 tn The imperfect verbal form has a deliberative force here. |