NETBible | So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh. Each 1 of the Egyptians sold his field, for the famine was severe. 2 So the land became Pharaoh’s. |
NIV © |
So Joseph bought all the land in Egypt for Pharaoh. The Egyptians, one and all, sold their fields, because the famine was too severe for them. The land became Pharaoh’s, |
NASB © |
So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh, for every Egyptian sold his field, because the famine was severe upon them. Thus the land became Pharaoh’s. |
NLT © |
So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh. All the Egyptians sold him their fields because the famine was so severe, and their land then belonged to Pharaoh. |
MSG © |
So Joseph bought up all the farms in Egypt for Pharaoh. Every Egyptian sold his land--the famine was that bad. That's how Pharaoh ended up owning all the land |
BBE © |
So Joseph got all the land in Egypt for Pharaoh; for every Egyptian gave up his land in exchange for food, because of their great need; so all the land became Pharaoh’s. |
NRSV © |
So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh. All the Egyptians sold their fields, because the famine was severe upon them; and the land became Pharaoh’s. |
NKJV © |
Then Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for every man of the Egyptians sold his field, because the famine was severe upon them. So the land became Pharaoh’s. |
KJV | And Joseph <03130> bought <07069> (8799) all the land <0127> of Egypt <04714> for Pharaoh <06547>_; for the Egyptians <04714> sold <04376> (8804) every man <0376> his field <07704>_, because the famine <07458> prevailed <02388> (8804) over them: so the land <0776> became Pharaoh's <06547>_. |
NASB © |
So Joseph <3130> bought <7069> all <3605> the land <127> of Egypt <4714> for Pharaoh <6547> , for every <376> Egyptian <4714> sold <4376> his field <7704> , because <3588> the famine <7458> was severe <2388> upon them. Thus the land <776> became <1961> Pharaoh's .<6547> |
LXXM | kai <2532> CONJ ekthsato <2932> V-AMI-3S iwshf <2501> N-PRI pasan <3956> A-ASF thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF twn <3588> T-GPM aiguptiwn <124> N-GPM tw <3588> T-DSM faraw <5328> N-PRI apedonto <591> V-AMI-3P gar <1063> PRT oi <3588> T-NPM aiguptioi <124> N-NPM thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF autwn <846> D-GPM tw <3588> T-DSM faraw <5328> N-PRI epekrathsen {V-AAI-3S} gar <1063> PRT autwn <846> D-GPM o <3588> T-NSM limov <3042> N-NSM kai <2532> CONJ egeneto <1096> V-AMI-3S h <3588> T-NSF gh <1065> N-NSF faraw <5328> N-PRI |
NET [draft] ITL | So Joseph <03130> bought <07069> all <03605> the land <0127> of Egypt <04714> for <03588> Pharaoh <06547> . Each <0582> of the Egyptians <04713> sold <04376> his field <07704> , for <03588> the famine <07458> was severe <02388> . So the land <0776> became <01961> Pharaoh’s .<06547> |
HEBREW | herpl <06547> Urah <0776> yhtw <01961> berh <07458> Mhle <05921> qzx <02388> yk <03588> whdv <07704> sya <0582> Myrum <04713> wrkm <04376> yk <03588> herpl <06547> Myrum <04714> tmda <0127> lk <03605> ta <0853> Powy <03130> Nqyw (47:20) <07069> |
NETBible | So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh. Each 1 of the Egyptians sold his field, for the famine was severe. 2 So the land became Pharaoh’s. |
NET Notes |
1 tn The Hebrew text connects this clause with the preceding one with a causal particle (כִּי, ki). The translation divides the clauses into two sentences for stylistic reasons. 2 tn The Hebrew text adds “upon them.” This has not been included in the translation for stylistic reasons. |