NETBible | Joseph 1 made all the people slaves 2 from one end of Egypt’s border to the other end of it. |
NIV © |
and Joseph reduced the people to servitude, from one end of Egypt to the other. |
NASB © |
As for the people, he removed them to the cities from one end of Egypt’s border to the other. |
NLT © |
Thus, all the people of Egypt became servants to Pharaoh. |
MSG © |
and the people ended up slaves; Joseph reduced the people to slavery from one end of Egypt to the other. |
BBE © |
And as for the people, he made servants of them, town by town, from one end of Egypt to the other. |
NRSV © |
As for the people, he made slaves of them from one end of Egypt to the other. |
NKJV © |
And as for the people, he moved them into the cities, from one end of the borders of Egypt to the other end. |
KJV | And as for the people <05971>_, he removed <05674> (8689) them to cities <05892> from [one] end <07097> of the borders <01366> of Egypt <04714> even to the [other] end <07097> thereof. |
NASB © |
As for the people <5971> , he removed <5674> them to the cities <5892> from one end <7097> of Egypt's <4714> border <1366> to the other .<7097> |
LXXM | kai <2532> CONJ ton <3588> T-ASM laon <2992> N-ASM katedoulwsato <2615> V-AMI-3S autw <846> D-DSM eiv <1519> PREP paidav <3816> N-APM ap <575> PREP akrwn {A-GPN} oriwn <3725> N-GPN aiguptou <125> N-GSF ewv <2193> PREP twn akrwn {A-GPN}<3588> T-GPN |
NET [draft] ITL | Joseph made all the people <05971> slaves from one end <07097> of Egypt’s <04714> border <01366> to the other <05704> end of it.<07097> |
HEBREW | whuq <07097> dew <05704> Myrum <04714> lwbg <01366> huqm <07097> Myrel <05892> wta <0853> rybeh <05674> Meh <05971> taw (47:21) <0853> |
NETBible | Joseph 1 made all the people slaves 2 from one end of Egypt’s border to the other end of it. |
NET Notes |
1 tn Heb “and he”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity. 2 tc The MT reads “and the people he removed to the cities,” which does not make a lot of sense in this context. The Samaritan Pentateuch and the LXX read “he enslaved them as slaves.” |