NETBible | Joseph positioned them; 1 he put Ephraim on his right hand across from Israel’s left hand, and Manasseh on his left hand across from Israel’s right hand. Then Joseph brought them closer to his father. 2 |
NIV © |
And Joseph took both of them, Ephraim on his right towards Israel’s left hand and Manasseh on his left towards Israel’s right hand, and brought them close to him. |
NASB © |
Joseph took them both, Ephraim with his right hand toward Israel’s left, and Manasseh with his left hand toward Israel’s right, and brought them close to him. |
NLT © |
Then he positioned the boys so Ephraim was at Jacob’s left hand and Manasseh was at his right hand. |
MSG © |
Then Joseph took the two boys, Ephraim with his right hand setting him to Israel's left, and Manasseh with his left hand setting him to Israel's right, and stood them before him. |
BBE © |
Then taking Ephraim with his right hand, Joseph put him at Israel’s left side, and with his left hand he put Manasseh at Israel’s right side, placing them near him. |
NRSV © |
Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel’s left, and Manasseh in his left hand toward Israel’s right, and brought them near him. |
NKJV © |
And Joseph took them both, Ephraim with his right hand toward Israel’s left hand, and Manasseh with his left hand toward Israel’s right hand, and brought them near him. |
KJV | And Joseph <03130> took <03947> (8799) them both <08147>_, Ephraim <0669> in his right hand <03225> toward Israel's <03478> left hand <08040>_, and Manasseh <04519> in his left hand <08040> toward Israel's <03478> right hand <03225>_, and brought [them] near <05066> (8686) unto him. |
NASB © |
Joseph <3130> took <3947> them both <8147> , Ephraim <669> with his right <3225> hand <3225> toward <4480> Israel's <3478> left <8040> , and Manasseh <4519> with his left <8040> hand <8040> toward <4480> Israel's <3478> right <3225> , and brought <5066> them close to him.<5066> |
LXXM | labwn <2983> V-AAPNS de <1161> PRT iwshf <2501> N-PRI touv <3588> T-APM duo <1417> N-NUI uiouv <5207> N-APM autou <846> D-GSM ton <3588> T-ASM te <5037> PRT efraim <2187> N-PRI en <1722> PREP th <3588> T-DSF dexia <1188> A-DSF ex <1537> PREP aristerwn <710> A-GPN de <1161> PRT israhl <2474> N-PRI ton <3588> T-ASM de <1161> PRT manassh {N-PRI} en <1722> PREP th <3588> T-DSF aristera <710> A-DSF ek <1537> PREP dexiwn <1188> A-GPN de <1161> PRT israhl <2474> N-PRI hggisen <1448> V-AAI-3S autouv <846> D-APM autw <846> D-DSM |
NET [draft] ITL | Joseph <03130> positioned <03947> them <08147> ; he put Ephraim <0669> on his right hand <03225> across from Israel’s <03478> left hand <08040> , and Manasseh <04519> on his left hand <08040> across from Israel’s <03478> right hand <03225> . Then Joseph brought <05066> them closer <05066> to his father. <0413> |
HEBREW | wyla <0413> sgyw <05066> larvy <03478> Nymym <03225> wlamvb <08040> hsnm <04519> taw <0853> larvy <03478> lamvm <08040> wnymyb <03225> Myrpa <0669> ta <0853> Mhyns <08147> ta <0853> Powy <03130> xqyw (48:13) <03947> |
NETBible | Joseph positioned them; 1 he put Ephraim on his right hand across from Israel’s left hand, and Manasseh on his left hand across from Israel’s right hand. Then Joseph brought them closer to his father. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “and Joseph took the two of them.” 2 tn Heb “and he brought near to him.” The referents of the pronouns “he” and “him” (Joseph and his father respectively) have been specified in the translation for clarity. |