Genesis 48:21

NETBible

Then Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you and will bring you back to the land of your fathers.

NIV ©

Then Israel said to Joseph, "I am about to die, but God will be with you and take you back to the land of your fathers.

NASB ©

Then Israel said to Joseph, "Behold, I am about to die, but God will be with you, and bring you back to the land of your fathers.

NLT ©

Then Jacob said to Joseph, "I am about to die, but God will be with you and will bring you again to Canaan, the land of your ancestors.

MSG ©

Israel then said to Joseph, "I'm about to die. God be with you and give you safe passage back to the land of your fathers.

BBE ©

Then Israel said to Joseph, Now my death is near; but God will be with you, guiding you back to the land of your fathers.

NRSV ©

Then Israel said to Joseph, "I am about to die, but God will be with you and will bring you again to the land of your ancestors.

NKJV ©

Then Israel said to Joseph, "Behold, I am dying, but God will be with you and bring you back to the land of your fathers.


KJV
And Israel
<03478>
said
<0559> (8799)
unto Joseph
<03130>_,
Behold, I die
<04191> (8801)_:
but God
<0430>
shall be with you, and bring you again
<07725> (8689)
unto the land
<0776>
of your fathers
<01>_.
NASB ©

Then Israel
<3478>
said
<559>
to Joseph
<3130>
, "Behold
<2009>
, I am about to die
<4191>
, but God
<430>
will be with you, and bring
<7725>
you back
<7725>
to the land
<776>
of your fathers
<1>
.
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161> 
PRT
israhl
<2474> 
N-PRI
tw
<3588> 
T-DSM
iwshf
<2501> 
N-PRI
idou
<2400> 
INJ
egw
<1473> 
P-NS
apoynhskw
<599> 
V-PAI-1S
kai
<2532> 
CONJ
estai
<1510> 
V-FMI-3S
o
<3588> 
T-NSM
yeov
<2316> 
N-NSM
mey
<3326> 
PREP
umwn
<4771> 
P-GP
kai
<2532> 
CONJ
apostreqei
<654> 
V-FAI-3S
umav
<4771> 
P-AP
eiv
<1519> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
ghn
<1065> 
N-ASF
twn
<3588> 
T-GPM
paterwn
<3962> 
N-GPM
umwn
<4771> 
P-GP
NET [draft] ITL
Then Israel
<03478>
said
<0559>
to
<0413>
Joseph
<03130>
, “I
<0595>
am about to die
<04191>
, but God
<0430>
will be
<01961>
with
<05973>
you and will bring you back
<07725>
to
<0413>
the land
<0776>
of your fathers
<01>
.
HEBREW
Mkytba
<01>
Ura
<0776>
la
<0413>
Mkta
<0853>
byshw
<07725>
Mkme
<05973>
Myhla
<0430>
hyhw
<01961>
tm
<04191>
ykna
<0595>
hnh
<02009>
Powy
<03130>
la
<0413>
larvy
<03478>
rmayw (48:21)
<0559>

NETBible

Then Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you and will bring you back to the land of your fathers.

NET Notes

tn The pronouns translated “you,” “you,” and “your” in this verse are plural in the Hebrew text.