Genesis 49:23

NETBible

The archers will attack him, they will shoot at him and oppose him.

NIV ©

With bitterness archers attacked him; they shot at him with hostility.

NASB ©

"The archers bitterly attacked him, And shot at him and harassed him;

NLT ©

He has been attacked by archers, who shot at him and harassed him.

MSG ©

The archers with malice attacked, shooting their hate-tipped arrows;

BBE ©

He was troubled by the archers; they sent out their arrows against him, cruelly wounding him:

NRSV ©

The archers fiercely attacked him; they shot at him and pressed him hard.

NKJV ©

The archers have bitterly grieved him, Shot at him and hated him.


KJV
The archers
<01167> <02671>
have sorely grieved him
<04843> (8762)_,
and shot
<07232> (8804)
[at him], and hated him
<07852> (8799)_:
NASB ©

"The archers
<1167>
<2671> bitterly
<4843>
attacked him, And shot
<7232>

at him
and harassed
<7852>
him;
LXXM
eiv
<1519> 
PREP
on
<3739> 
R-ASM
diabouleuomenoi {V-PMPNP} eloidoroun
<3058> 
V-IAI-3P
kai
<2532> 
CONJ
eneicon
<1758> 
V-IAI-3P
autw
<846> 
D-DSM
kurioi
<2962> 
N-NPM
toxeumatwn {N-GPM}
NET [draft] ITL
The archers
<02671>

<01167>
will attack
<04843>
him, they will shoot
<07232>
at him and oppose
<07852>
him.
HEBREW
Myux
<02671>
yleb
<01167>
whmjvyw
<07852>
wbrw
<07232>
whrrmyw (49:23)
<04843>

NETBible

The archers will attack him, they will shoot at him and oppose him.

NET Notes

tn The verb forms in vv. 23-24 are used in a rhetorical manner, describing future events as if they had already taken place.