NETBible | Zebulun will live 1 by the haven of the sea and become a haven for ships; his border will extend to Sidon. 2 |
NIV © |
"Zebulun will live by the seashore and become a haven for ships; his border will extend towards Sidon. |
NASB © |
"Zebulun will dwell at the seashore; And he shall be a haven for ships, And his flank shall be toward Sidon. |
NLT © |
"Zebulun will settle on the shores of the sea and will be a harbor for ships; his borders will extend to Sidon. |
MSG © |
Zebulun settles down on the seashore; he's a safe harbor for ships, right alongside Sidon. |
BBE © |
The resting-place of Zebulun will be by the sea, and he will be a harbour for ships; the edge of his land will be by Zidon. |
NRSV © |
Zebulun shall settle at the shore of the sea; he shall be a haven for ships, and his border shall be at Sidon. |
NKJV © |
"Zebulun shall dwell by the haven of the sea; He shall become a haven for ships, And his border shall adjoin Sidon. |
KJV | Zebulun <02074> shall dwell <07931> (8799) at the haven <02348> of the sea <03220>_; and he [shall be] for an haven <02348> of ships <0591>_; and his border <03411> [shall be] unto Zidon <06721>_. |
NASB © |
"Zebulun <2074> will dwell <7931> at the seashore <3220> <2348>; And he shall be a haven <2348> for ships <591> , And his flank <3411> shall be toward <5921> Sidon .<6721> |
LXXM | zaboulwn <2194> N-PRI paraliov <3882> A-NSM katoikhsei {V-FAI-3S} kai <2532> CONJ autov <846> D-NSM par <3844> PREP ormon {N-ASM} ploiwn <4143> N-GPN kai <2532> CONJ paratenei <3905> V-FAI-3S ewv <2193> PREP sidwnov <4605> N-PRI |
NET [draft] ITL | Zebulun <02074> will live <07931> by the haven <02348> of the sea <03220> and become a haven <02348> for ships <0591> ; his border <03411> will extend to Sidon .<06721> |
HEBREW | o Ndyu <06721> le <05921> wtkryw <03411> twyna <0591> Pwxl <02348> awhw <01931> Nksy <07931> Mymy <03220> Pwxl <02348> Nlwbz (49:13) <02074> |
NETBible | Zebulun will live 1 by the haven of the sea and become a haven for ships; his border will extend to Sidon. 2 |
NET Notes |
1 tn The verb שָׁכַן (shakhan) means “to settle,” but not necessarily as a permanent dwelling place. The tribal settlements by the sea would have been temporary and not the tribe’s territory. 2 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3. |