NETBible | but I will confirm 1 my covenant with you. You will enter 2 the ark – you, your sons, your wife, and your sons’ wives with you. |
NIV © |
But I will establish my covenant with you, and you will enter the ark—you and your sons and your wife and your sons’ wives with you. |
NASB © |
"But I will establish My covenant with you; and you shall enter the ark—you and your sons and your wife, and your sons’ wives with you. |
NLT © |
But I solemnly swear to keep you safe in the boat, with your wife and your sons and their wives. |
MSG © |
"But I'm going to establish a covenant with you: You'll board the ship, and your sons, your wife and your sons' wives will come on board with you. |
BBE © |
But with you I will make an agreement; and you will come into the ark, you and your sons and your wife and your sons’ wives with you. |
NRSV © |
But I will establish my covenant with you; and you shall come into the ark, you, your sons, your wife, and your sons’ wives with you. |
NKJV © |
"But I will establish My covenant with you; and you shall go into the ark––you, your sons, your wife, and your sons’ wives with you. |
KJV | But with thee will I establish <06965> (8689) my covenant <01285>_; and thou shalt come <0935> (8804) into <0413> the ark <08392>_, thou <0859>_, and thy sons <01121>_, and thy wife <0802>_, and thy sons <01121>_' wives <0802> with thee. |
NASB © |
"But I will establish <6965> My covenant <1285> with you; and you shall enter <935> the ark <8392> --you and your sons <1121> and your wife <802> , and your sons' <1121> wives with you.<802> |
LXXM | kai <2532> CONJ sthsw <2476> V-FAI-1S thn <3588> T-ASF diayhkhn <1242> N-ASF mou <1473> P-GS prov <4314> PREP se <4771> P-AS eiseleush <1525> V-FMI-2S de <1161> PRT eiv <1519> PREP thn <3588> T-ASF kibwton <2787> N-ASF su <4771> P-NS kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM uioi <5207> N-NPM sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ h <3588> T-NSF gunh <1135> N-NSF sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ ai <3588> T-NPF gunaikev <1135> N-NPF twn <3588> T-GPM uiwn <5207> N-GPM sou <4771> P-GS meta <3326> PREP sou <4771> P-GS |
NET [draft] ITL | but I will confirm <06965> my covenant <01285> with <0854> you. You will enter <0935> the ark <08392> – you <0859> , your sons <01121> , your wife <0802> , and your sons <01121> ’ wives <0802> with you.<0854> |
HEBREW | Kta <0854> Kynb <01121> ysnw <0802> Ktsaw <0802> Kynbw <01121> hta <0859> hbth <08392> la <0413> tabw <0935> Kta <0854> ytyrb <01285> ta <0853> ytmqhw (6:18) <06965> |
NETBible | but I will confirm 1 my covenant with you. You will enter 2 the ark – you, your sons, your wife, and your sons’ wives with you. |
NET Notes |
1 tn The Hebrew verb וַהֲקִמֹתִי (vahaqimoti) is the Hiphil perfect with a vav (ו) consecutive (picking up the future sense from the participles) from קוּם (qum, “to rise up”). This may refer to the confirmation or fulfillment of an earlier promise, but it is more likely that it anticipates the unconditional promise made to humankind following the flood (see Gen 9:9, 11, 17). 2 tn The perfect verb form with vav (ו) consecutive is best understood as specific future, continuing God’s description of what will happen (see vv. 17-18a). |