NETBible | I was with you wherever you went, and I defeated 1 all your enemies before you. Now I will make you as famous as the great men of the earth. 2 |
NIV © |
I have been with you wherever you have gone, and I have cut off all your enemies from before you. Now I will make your name great, like the names of the greatest men of the earth. |
NASB © |
"I have been with you wherever you have gone and have cut off all your enemies from before you; and I will make you a great name, like the names of the great men who are on the earth. |
NLT © |
I have been with you wherever you have gone, and I have destroyed all your enemies. Now I will make your name famous throughout the earth! |
MSG © |
I was with you everywhere you went and mowed your enemies down before you. Now I'm making you famous, to be ranked with the great names on earth. |
BBE © |
And I have been with you wherever you went, cutting off before you all those who were against you; and I will make your name great, like the name of the greatest ones of the earth. |
NRSV © |
and I have been with you wherever you went, and have cut off all your enemies from before you; and I will make for you a great name, like the name of the great ones of the earth. |
NKJV © |
"And I have been with you wherever you have gone, and have cut off all your enemies from before you, and have made you a great name, like the name of the great men who are on the earth. |
KJV | And I was with thee whithersoever thou wentest <01980> (8804)_, and have cut off <03772> (8686) all thine enemies <0341> (8802) out of thy sight <06440>_, and have made <06213> (8804) thee a great <01419> name <08034>_, like unto the name <08034> of the great <01419> [men] that [are] in the earth <0776>_. {out of...: Heb. from thy face} |
NASB © |
"I have been <1961> with you wherever <3605> <834> you have gone <1980> and have cut <3772> off <3772> all <3605> your enemies <340> from before <6440> you; and I will make <6213> you a great <1419> name <8034> , like the names <8034> of the great <1419> men <1419> who <834> are on the earth .<776> |
LXXM | kai <2532> CONJ hmhn <1510> V-IAI-1S meta <3326> PREP sou <4771> P-GS en <1722> PREP pasin <3956> A-DPM oiv <3739> R-DPM eporeuou <4198> V-IMI-2S kai <2532> CONJ exwleyreusa {V-AAI-1S} pantav <3956> A-APM touv <3588> T-APM ecyrouv <2190> N-APM sou <4771> P-GS apo <575> PREP proswpou <4383> N-GSN sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ epoihsa <4160> V-AAI-1S se <4771> P-AS onomaston {A-ASM} kata <2596> PREP to <3588> T-ASN onoma <3686> N-ASN twn <3588> T-GPM megalwn <3173> A-GPM twn <3588> T-GPM epi <1909> PREP thv <3588> T-GSF ghv <1065> N-GSF |
NET [draft] ITL | I was <01961> with <05973> you wherever <0834> <03605> you went <01980> , and I defeated <03772> all <03605> your enemies <0341> before <06440> you. Now I will make <06213> you as famous <08034> <01419> <08034> as the great men <01419> of the earth .<0776> |
HEBREW | Urab <0776> rsa <0834> Myldgh <01419> Msk <08034> lwdg <01419> Ms <08034> Kl <0> ytvew <06213> Kynpm <06440> Kybya <0341> lk <03605> ta <0853> htrkaw <03772> tklh <01980> rsa <0834> lkb <03605> Kme <05973> hyhaw (7:9) <01961> |
NETBible | I was with you wherever you went, and I defeated 1 all your enemies before you. Now I will make you as famous as the great men of the earth. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “cut off.” 2 tn Heb “and I will make for you a great name like the name of the great ones who are in the earth.” |