Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 7:20

Context
NETBible

What more can David say to you? You have given your servant special recognition, 1  O Lord God!

NIV ©

biblegateway 2Sa 7:20

"What more can David say to you? For you know your servant, O Sovereign LORD.

NASB ©

biblegateway 2Sa 7:20

"Again what more can David say to You? For You know Your servant, O Lord GOD!

NLT ©

biblegateway 2Sa 7:20

What more can I say? You know what I am really like, Sovereign LORD.

MSG ©

biblegateway 2Sa 7:20

What can I possibly say in the face of all this? You know me, Master GOD, just as I am.

BBE ©

SABDAweb 2Sa 7:20

What more may David say to you? for you have knowledge of your servant, O Lord God.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 7:20

And what more can David say to you? For you know your servant, O Lord GOD!

NKJV ©

biblegateway 2Sa 7:20

"Now what more can David say to You? For You, Lord GOD, know Your servant.

[+] More English

KJV
And what can
<03254> (0)
David
<01732>
say
<01696> (8763)
more
<03254> (8686)
unto thee? for thou, Lord
<0136>
GOD
<03069>_,
knowest
<03045> (8804)
thy servant
<05650>_.
NASB ©

biblegateway 2Sa 7:20

"Again
<05750>
what
<04100>
more
<05750>
can David
<01732>
say
<01696>
to You? For You know
<03045>
Your servant
<05650>
, O Lord
<0136>
GOD
<03068>
!
LXXM
kai
<2532
CONJ
ti
<5100
I-ASN
prosyhsei
<4369
V-FAI-3S
dauid {N-PRI} eti
<2089
ADV
tou
<3588
T-GSN
lalhsai
<2980
V-AAN
prov
<4314
PREP
se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
su
<4771
P-NS
oidav {V-RAI-2S} ton
<3588
T-ASM
doulon
<1401
N-ASM
sou
<4771
P-GS
kurie
<2962
N-VSM
mou
<1473
P-GS
kurie
<2962
N-VSM
NET [draft] ITL
What
<04100>
more
<05750>
can
<03254>
David
<01732>
say
<01696>
to
<0413>
you? You
<0859>
have given
<03045>
your servant
<05650>
special recognition
<03045>
, O Lord
<0136>
God
<03069>
!
HEBREW
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
Kdbe
<05650>
ta
<0853>
tedy
<03045>
htaw
<0859>
Kyla
<0413>
rbdl
<01696>
dwe
<05750>
dwd
<01732>
Pyowy
<03254>
hmw (7:20)
<04100>

NETBible

What more can David say to you? You have given your servant special recognition, 1  O Lord God!

NET Notes

tn Heb “and you know your servant.” The verb here refers to recognizing another in a special way and giving them special treatment (see 1 Chr 17:18). Some English versions take this to refer to the Lord’s knowledge of David himself: CEV “you know my thoughts”; NLT “know what I am really like.”




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA