2 Samuel 8:1

NETBible

Later David defeated the Philistines and subdued them. David took Metheg Ammah from the Philistines.

NIV ©

In the course of time, David defeated the Philistines and subdued them, and he took Metheg Ammah from the control of the Philistines.

NASB ©

Now after this it came about that David defeated the Philistines and subdued them; and David took control of the chief city from the hand of the Philistines.

NLT ©

After this, David subdued and humbled the Philistines by conquering Gath, their largest city.

MSG ©

In the days that followed, David struck hard at the Philistines--brought them to their knees and took control of the countryside.

BBE ©

And it came about after this that David made an attack on the Philistines and overcame them; and David took the authority of the mother-town from the hands of the Philistines.

NRSV ©

Some time afterward, David attacked the Philistines and subdued them; David took Metheg-ammah out of the hand of the Philistines.

NKJV ©

After this it came to pass that David attacked the Philistines and subdued them. And David took Metheg Ammah from the hand of the Philistines.


KJV
And after
<0310>
this it came to pass, that David
<01732>
smote
<05221> (8686)
the Philistines
<06430>_,
and subdued
<03665> (8686)
them: and David
<01732>
took
<03947> (8799)
Methegammah
<04965>
out of the hand
<03027>
of the Philistines
<06430>_.
{Methegammah: or, the bridle of Ammah}
NASB ©

Now after
<310>
this
<3651>
it came
<1961>
about that David
<1732>
defeated
<5221>
the Philistines
<6430>
and subdued
<3665>
them; and David
<1732>
took
<3947>
control
<4964>
of the chief
<522>
city
<522>
from the hand
<3027>
of the Philistines
<6430>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
egeneto
<1096> 
V-AMI-3S
meta
<3326> 
PREP
tauta
<3778> 
D-APN
kai
<2532> 
CONJ
epataxen
<3960> 
V-AAI-3S
dauid {N-PRI} touv
<3588> 
T-APM
allofulouv
<246> 
A-APM
kai
<2532> 
CONJ
etropwsato {V-AMI-3S} autouv
<846> 
D-APM
kai
<2532> 
CONJ
elaben
<2983> 
V-AAI-3S
dauid {N-PRI} thn
<3588> 
T-ASF
afwrismenhn {V-RMPAS} ek
<1537> 
PREP
ceirov
<5495> 
N-GSF
twn
<3588> 
T-GPM
allofulwn
<246> 
A-GPM
NET [draft] ITL
Later
<03651>

<0310>

<01961>
David
<01732>
defeated
<05221>
the Philistines
<06430>
and subdued
<03665>
them. David
<01732>
took
<03947>
Metheg
<04965>
Ammah from
<03027>
the Philistines
<06430>
.
HEBREW
Mytslp
<06430>
dym
<03027>
hmah
<04965>
gtm
<0>
ta
<0853>
dwd
<01732>
xqyw
<03947>
Meynkyw
<03665>
Mytslp
<06430>
ta
<0853>
dwd
<01732>
Kyw
<05221>
Nk
<03651>
yrxa
<0310>
yhyw (8:1)
<01961>

NETBible

Later David defeated the Philistines and subdued them. David took Metheg Ammah from the Philistines.

NET Notes

tn Heb “the bridle of one cubit.” Many English versions treat this as a place name because the parallel text in 1 Chr 18:1 reads “Gath” (which is used by NLT here). It is possible that “the bridle of one cubit” is to be understood as “the token of surrender,” referring to the Philistine’s defeat rather than a specific place (cf. TEV, CEV).

tn Heb “from the hand [i.e., control] of the Philistines.”