NETBible | Then he told Jeroboam, “Take ten pieces, for this is what the Lord God of Israel says: ‘Look, I am about to tear the kingdom from Solomon’s hand and I will give ten tribes to you. |
NIV © |
Then he said to Jeroboam, "Take ten pieces for yourself, for this is what the LORD, the God of Israel, says: ‘See, I am going to tear the kingdom out of Solomon’s hand and give you ten tribes. |
NASB © |
He said to Jeroboam, "Take for yourself ten pieces; for thus says the LORD, the God of Israel, ‘Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon and give you ten tribes |
NLT © |
Then he said to Jeroboam, "Take ten of these pieces, for this is what the LORD, the God of Israel, says: ‘I am about to tear the kingdom from the hand of Solomon, and I will give ten of the tribes to you! |
MSG © |
Then he said to Jeroboam, "Take ten of these pieces for yourself; this is by order of the GOD of Israel: See what I'm doing--I'm ripping the kingdom out of Solomon's hands and giving you ten of the tribes. |
BBE © |
And he said to Jeroboam, Take ten of the parts, for this is what the Lord has said: See, I will take the kingdom away from Solomon by force, and will give ten tribes to you; |
NRSV © |
He then said to Jeroboam: Take for yourself ten pieces; for thus says the LORD, the God of Israel, "See, I am about to tear the kingdom from the hand of Solomon, and will give you ten tribes. |
NKJV © |
And he said to Jeroboam, "Take for yourself ten pieces, for thus says the LORD, the God of Israel: ‘Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon and will give ten tribes to you |
KJV | And he said <0559> (8799) to Jeroboam <03379>_, Take <03947> (8798) thee ten <06235> pieces <07168>_: for thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>_, the God <0430> of Israel <03478>_, Behold, I will rend <07167> (8802) the kingdom <04467> out of the hand <03027> of Solomon <08010>_, and will give <05414> (8804) ten <06235> tribes <07626> to thee: |
NASB © |
He said <559> to Jeroboam <3379> , "Take <3947> for yourself ten <6235> pieces <7168> ; for thus <3541> says <559> the LORD <3068> , the God <430> of Israel <3478> , 'Behold <2009> , I will tear <7167> the kingdom <4467> out of the hand <3027> of Solomon <8010> and give <5414> you ten <6235> tribes <7626> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} tw <3588> T-DSM ieroboam {N-PRI} labe <2983> V-AAD-2S seautw <4572> D-DSM deka <1176> N-NUI rhgmata <4485> N-APN oti <3754> CONJ tade <3592> D-APN legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM israhl <2474> N-PRI idou <2400> INJ egw <1473> P-NS rhssw <4486> V-PAI-1S thn <3588> T-ASF basileian <932> N-ASF ek <1537> PREP ceirov <5495> N-GSF salwmwn {N-PRI} kai <2532> CONJ dwsw <1325> V-FAI-1S soi <4771> P-DS deka skhptra {N-APN}<1176> N-NUI |
NET [draft] ITL | Then he told <0559> Jeroboam <03379> , “Take <03947> ten <06235> pieces <07168> , for <03588> this is what <03541> the Lord <03068> God <0430> of Israel <03478> says <0559> : ‘Look <02005> , I am about to tear <07167> the kingdom <04467> from Solomon’s <08010> hand <03027> and I will give <05414> ten <06235> tribes to you.<07626> |
HEBREW | Myjbsh <07626> hrve <06235> ta <0853> Kl <0> yttnw <05414> hmls <08010> dym <03027> hklmmh <04467> ta <0853> erq <07167> ynnh <02005> larvy <03478> yhla <0430> hwhy <03068> rma <0559> hk <03541> yk <03588> Myerq <07168> hrve <06235> Kl <0> xq <03947> Mebryl <03379> rmayw (11:31) <0559> |