NETBible | Asa did what the Lord approved 1 like his ancestor 2 David had done. |
NIV © |
Asa did what was right in the eyes of the LORD, as his father David had done. |
NASB © |
Asa did what was right in the sight of the LORD, like David his father. |
NLT © |
Asa did what was pleasing in the LORD’s sight, as his ancestor David had done. |
MSG © |
Asa conducted himself well before GOD, reviving the ways of his ancestor David. |
BBE © |
Asa did what was right in the eyes of the Lord, as David his father did. |
NRSV © |
Asa did what was right in the sight of the LORD, as his father David had done. |
NKJV © |
Asa did what was right in the eyes of the LORD, as did his father David. |
KJV | And Asa <0609> did <06213> (8799) [that which was] right <03477> in the eyes <05869> of the LORD <03068>_, as [did] David <01732> his father <01>_. |
NASB © |
Asa <609> did <6213> what <3477> was right <3477> in the sight <5869> of the LORD <3068> , like David <1732> his father .<1> |
LXXM | kai <2532> CONJ epoihsen <4160> V-AAI-3S asa <760> N-PRI to <3588> T-ASN euyev {A-ASN} enwpion <1799> PREP kuriou <2962> N-GSM wv <3739> CONJ dauid {N-PRI} o <3588> T-NSM pathr <3962> N-NSM autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | Asa <0609> did what the Lord <03068> approved <03477> like his ancestor <01> David <01732> had done .<06213> |
HEBREW | wyba <01> dwdk <01732> hwhy <03068> ynyeb <05869> rsyh <03477> aoa <0609> veyw (15:11) <06213> |
NETBible | Asa did what the Lord approved 1 like his ancestor 2 David had done. |
NET Notes |
1 tn Heb “what was right in the eyes of the 2 tn Heb “father,” but Hebrew often uses the terms “father” and “mother” for grandparents and more remote ancestors. |