1 Kings 15:21

NETBible

When Baasha heard the news, he stopped fortifying Ramah and settled down in Tirzah.

NIV ©

When Baasha heard this, he stopped building Ramah and withdrew to Tirzah.

NASB ©

When Baasha heard of it, he ceased fortifying Ramah and remained in Tirzah.

NLT ©

As soon as Baasha of Israel heard what was happening, he abandoned his project of fortifying Ramah and withdrew to Tirzah.

MSG ©

When Baasha got the report he quit fortifying Ramah and pulled back to Tirzah.

BBE ©

And Baasha, hearing of it, put a stop to the building of Ramah, and was living in Tirzah.

NRSV ©

When Baasha heard of it, he stopped building Ramah and lived in Tirzah.

NKJV ©

Now it happened, when Baasha heard it , that he stopped building Ramah, and remained in Tirzah.


KJV
And it came to pass, when Baasha
<01201>
heard
<08085> (8800)
[thereof], that he left off
<02308> (8799)
building
<01129> (8800)
of Ramah
<07414>_,
and dwelt
<03427> (8799)
in Tirzah
<08656>_.
NASB ©

When Baasha
<1201>
heard
<8085>

of it,
he ceased
<2308>
fortifying
<1129>
Ramah
<7414>
and remained
<3427>
in Tirzah
<8656>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
egeneto
<1096> 
V-AMI-3S
wv
<3739> 
CONJ
hkousen
<191> 
V-AAI-3S
baasa {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
dielipen
<1257> 
V-AAI-3S
tou
<3588> 
T-GSN
oikodomein
<3618> 
V-PAN
thn
<3588> 
T-ASF
rama {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
anestreqen
<390> 
V-AAI-3S
eiv
<1519> 
PREP
yersa {N-PRI}
NET [draft] ITL
When
<01961>
Baasha
<01201>
heard
<08085>
the news, he stopped
<02308>
fortifying
<01129>
Ramah
<07414>
and settled down
<03427>
in Tirzah
<08656>
.
HEBREW
hurtb
<08656>
bsyw
<03427>
hmrh
<07414>
ta
<0853>
twnbm
<01129>
ldxyw
<02308>
aseb
<01201>
emsk
<08085>
yhyw (15:21)
<01961>

NETBible

When Baasha heard the news, he stopped fortifying Ramah and settled down in Tirzah.

NET Notes

tn Heb “building.”