1 Kings 17:18

NETBible

She asked Elijah, “Why, prophet, have you come to me to confront me with my sin and kill my son?”

NIV ©

She said to Elijah, "What do you have against me, man of God? Did you come to remind me of my sin and kill my son?"

NASB ©

So she said to Elijah, "What do I have to do with you, O man of God? You have come to me to bring my iniquity to remembrance and to put my son to death!"

NLT ©

She then said to Elijah, "O man of God, what have you done to me? Have you come here to punish my sins by killing my son?"

MSG ©

The woman said to Elijah, "Why did you ever show up here in the first place--a holy man barging in, exposing my sins, and killing my son?"

BBE ©

And she said to Elijah, What have I to do with you, O man of God? have you come to put God in mind of my sin, and to put my son to death?

NRSV ©

She then said to Elijah, "What have you against me, O man of God? You have come to me to bring my sin to remembrance, and to cause the death of my son!"

NKJV ©

So she said to Elijah, "What have I to do with you, O man of God? Have you come to me to bring my sin to remembrance, and to kill my son?"


KJV
And she said
<0559> (8799)
unto Elijah
<0452>_,
What have I to do with thee, O thou man
<0376>
of God
<0430>_?
art thou come
<0935> (8804)
unto me to call
<02142> (0)
my sin
<05771>
to remembrance
<02142> (8687)_,
and to slay
<04191> (8687)
my son
<01121>_?
NASB ©

So she said
<559>
to Elijah
<452>
, "What
<4100>
do I have to do with you, O man
<376>
of God
<430>
? You have come
<935>
to me to bring
<2142>
my iniquity
<5771>
to remembrance
<2142>
and to put
<4191>
my son
<1121>
to death
<4191>
!"
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314> 
PREP
hliou {N-PRI} ti
<5100> 
I-ASN
emoi
<1473> 
P-DS
kai
<2532> 
CONJ
soi
<4771> 
P-DS
anyrwpe
<444> 
N-VSM
tou
<3588> 
T-GSM
yeou
<2316> 
N-GSM
eishlyev
<1525> 
V-AAI-2S
prov
<4314> 
PREP
me
<1473> 
P-AS
tou
<3588> 
T-GSN
anamnhsai
<363> 
V-AAN
tav
<3588> 
T-APF
adikiav
<93> 
N-APF
mou
<1473> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
yanatwsai
<2289> 
V-AAN
ton
<3588> 
T-ASM
uion
<5207> 
N-ASM
mou
<1473> 
P-GS
NET [draft] ITL
She asked
<0559>
Elijah
<0452>
, “Why
<04100>
, prophet
<0430>

<0376>
, have you come
<0935>
to me to
<0413>
confront
<02142>
me with my sin
<05771>
and kill
<04191>
my son
<01121>
?”
HEBREW
ynb
<01121>
ta
<0853>
tymhlw
<04191>
ynwe
<05771>
ta
<0853>
rykzhl
<02142>
yla
<0413>
tab
<0935>
Myhlah
<0430>
sya
<0376>
Klw
<0>
yl
<0>
hm
<04100>
whyla
<0452>
la
<0413>
rmatw (17:18)
<0559>

NETBible

She asked Elijah, “Why, prophet, have you come to me to confront me with my sin and kill my son?”

NET Notes

tn Heb “What to me and to you, man of God, that you have come.”

tn Heb “to make me remember.”