1 Kings 2:37

NETBible

If you ever do leave and cross the Kidron Valley, know for sure that you will certainly die! You will be responsible for your own death.”

NIV ©

The day you leave and cross the Kidron Valley, you can be sure you will die; your blood will be on your own head."

NASB ©

"For on the day you go out and cross over the brook Kidron, you will know for certain that you shall surely die; your blood shall be on your own head."

NLT ©

On the day you cross the Kidron Valley, you will surely die; your blood will be on your own head."

MSG ©

If you so much as cross the Brook Kidron, you're as good as dead--you will have decreed your own death sentence."

BBE ©

For be certain that on the day when you go out and go over the stream Kidron, death will overtake you: and your blood will be on your head.

NRSV ©

For on the day you go out, and cross the Wadi Kidron, know for certain that you shall die; your blood shall be on your own head."

NKJV ©

"For it shall be, on the day you go out and cross the Brook Kidron, know for certain you shall surely die; your blood shall be on your own head."


KJV
For it shall be, [that] on the day
<03117>
thou goest out
<03318> (8800)_,
and passest over
<05674> (8804)
the brook
<05158>
Kidron
<06939>_,
thou shalt know
<03045> (8799)
for certain
<03045> (8800)
that thou shalt surely
<04191> (8800)
die
<04191> (8799)_:
thy blood
<01818>
shall be upon thine own head
<07218>_.
NASB ©

"For on the day
<3117>
you go
<3318>
out and cross
<5674>
over
<5674>
the brook
<5158>
Kidron
<6939>
, you will know
<3045>
for certain
<3045>
that you shall surely
<4191>
die
<4191>
; your blood
<1818>
shall be on your own head
<7218>
."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
estai
<1510> 
V-FMI-3S
en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
hmera
<2250> 
N-DSF
thv
<3588> 
T-GSF
exodou
<1841> 
N-GSF
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
diabhsh
<1224> 
V-FMI-2S
ton
<3588> 
T-ASM
ceimarroun {A-ASM} kedrwn
<2748> 
N-PRI
ginwskwn
<1097> 
V-PAPNS
gnwsh
<1097> 
V-FMI-2S
oti
<3754> 
CONJ
yanatw
<2288> 
N-DSM
apoyanh
<599> 
V-AAS-3S
to
<3588> 
T-NSN
aima
<129> 
N-NSN
sou
<4771> 
P-GS
estai
<1510> 
V-FMI-3S
epi
<1909> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
kefalhn
<2776> 
N-ASF
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
wrkisen
<3726> 
V-AAI-3S
auton
<846> 
D-ASM
o
<3588> 
T-NSM
basileuv
<935> 
N-NSM
en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
hmera
<2250> 
N-DSF
ekeinh
<1565> 
D-DSF
NET [draft] ITL
If you ever
<01961>
do leave
<03318>
and cross
<05674>
the Kidron
<06939>
Valley
<05158>
, know
<03045>
for sure
<03045>
that
<03588>
you will certainly die
<04191>

<04191>
! You will be
<01961>
responsible
<07218>
for your own death
<01818>
.”
HEBREW
Ksarb
<07218>
hyhy
<01961>
Kmd
<01818>
twmt
<04191>
twm
<04191>
yk
<03588>
edt
<03045>
edy
<03045>
Nwrdq
<06939>
lxn
<05158>
ta
<0853>
trbew
<05674>
Ktau
<03318>
Mwyb
<03117>
hyhw (2:37)
<01961>

NETBible

If you ever do leave and cross the Kidron Valley, know for sure that you will certainly die! You will be responsible for your own death.”

NET Notes

tn Heb “your blood will be upon your head.”