NETBible | All the prophets were prophesying the same, saying, “Attack Ramoth Gilead! You will succeed; the Lord will hand it over to the king.” |
NIV © |
All the other prophets were prophesying the same thing. "Attack Ramoth Gilead and be victorious," they said, "for the LORD will give it into the king’s hand." |
NASB © |
All the prophets were prophesying thus, saying, "Go up to Ramoth-gilead and prosper, for the LORD will give it into the hand of the king." |
NLT © |
All the other prophets agreed. "Yes," they said, "go up to Ramoth–gilead and be victorious, for the LORD will give you victory!" |
MSG © |
All the prophets chimed in, "Yes! Go for Ramoth Gilead! An easy victory! GOD's gift to the king!" |
BBE © |
And all the prophets said the same thing, saying, Go up to Ramoth-gilead, and it will go well for you, for the Lord will give it into the hands of the king. |
NRSV © |
All the prophets were prophesying the same and saying, "Go up to Ramoth-gilead and triumph; the LORD will give it into the hand of the king." |
NKJV © |
And all the prophets prophesied so, saying, "Go up to Ramoth Gilead and prosper, for the LORD will deliver it into the king’s hand." |
KJV | And all the prophets <05030> prophesied <05012> (8737) so, saying <0559> (8800)_, Go up <05927> (8798) to Ramothgilead <07433> <01568>_, and prosper <06743> (8685)_: for the LORD <03068> shall deliver <05414> (8804) [it] into the king's <04428> hand <03027>_. |
NASB © |
All <3605> the prophets <5030> were prophesying <5012> thus <3651> , saying <559> , "Go <5927> up to Ramoth-gilead <7433> and prosper <6743> , for the LORD <3068> will give <5414> it into the hand <3027> of the king ."<4428> |
LXXM | kai <2532> CONJ pantev <3956> A-NPM oi <3588> T-NPM profhtai <4396> N-NPM eprofhteuon <4395> V-IAI-3P outwv <3778> ADV legontev <3004> V-PAPNP anabaine <305> V-PAD-2S eiv <1519> PREP remmay {N-PRI} galaad {N-PRI} kai <2532> CONJ euodwsei <2137> V-FAI-3S kai <2532> CONJ dwsei <1325> V-FAI-3S kuriov <2962> N-NSM eiv <1519> PREP ceirav <5495> N-APF sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ ton <3588> T-ASM basilea <935> N-ASM suriav <4947> N-GSF |
NET [draft] ITL | All <03605> the prophets <05030> were prophesying <05012> the same <03651> , saying <0559> , “Attack <05927> Ramoth <07433> Gilead <01568> ! You will succeed <06743> ; the Lord <03068> will hand <03027> <05414> it over <03027> <05414> to the king .”<04428> |
HEBREW | Klmh <04428> dyb <03027> hwhy <03068> Ntnw <05414> xluhw <06743> delg <01568> tmr <07433> hle <05927> rmal <0559> Nk <03651> Myabn <05012> Myabnh <05030> lkw (22:12) <03605> |