1 Kings 22:20

NETBible

The Lord said, ‘Who will deceive Ahab, so he will attack Ramoth Gilead and die there?’ One said this and another that.

NIV ©

And the LORD said, ‘Who will entice Ahab into attacking Ramoth Gilead and going to his death there?’ "One suggested this, and another that.

NASB ©

"The LORD said, ‘Who will entice Ahab to go up and fall at Ramoth-gilead?’ And one said this while another said that.

NLT ©

And the LORD said, ‘Who can entice Ahab to go into battle against Ramoth–gilead so that he can be killed there?’ There were many suggestions,

MSG ©

And GOD said, 'How can we seduce Ahab into attacking Ramoth Gilead?' Some said this, and some said that.

BBE ©

And the Lord said, How may Ahab be tricked into going up to Ramoth-gilead to his death? And one said one thing and one another.

NRSV ©

And the LORD said, ‘Who will entice Ahab, so that he may go up and fall at Ramoth-gilead?’ Then one said one thing, and another said another,

NKJV ©

"And the LORD said, ‘Who will persuade Ahab to go up, that he may fall at Ramoth Gilead?’ So one spoke in this manner, and another spoke in that manner.


KJV
And the LORD
<03068>
said
<0559> (8799)_,
Who shall persuade
<06601> (8762)
Ahab
<0256>_,
that he may go up
<05927> (8799)
and fall
<05307> (8799)
at Ramothgilead
<07433> <01568>_?
And one said
<0559> (8799)
on this manner
<03541>_,
and another said
<0559> (8802)
on that manner
<03541>_.
{persuade: or, deceive}
NASB ©

"The LORD
<3068>
said
<559>
, 'Who
<4310>
will entice
<6601>
Ahab
<256>
to go
<5927>
up and fall
<5307>
at Ramoth-gilead
<7433>
?' And one
<2088>
said
<559>
this
<3541>
while another
<2088>
said
<559>
that.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962> 
N-NSM
tiv
<5100> 
I-NSM
apathsei
<538> 
V-FAI-3S
ton
<3588> 
T-ASM
acaab {N-PRI} basilea
<935> 
N-ASM
israhl
<2474> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
anabhsetai
<305> 
V-FMI-3S
kai
<2532> 
CONJ
peseitai
<4098> 
V-FMI-3S
en
<1722> 
PREP
remmay {N-PRI} galaad {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} outov
<3778> 
D-NSM
outwv
<3778> 
ADV
kai
<2532> 
CONJ
outov
<3778> 
D-NSM
outwv
<3778> 
ADV
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
said
<0559>
, ‘Who
<04310>
will deceive
<06601>
Ahab
<0256>
, so he will attack
<05927>
Ramoth
<07433>
Gilead
<01568>
and die
<05307>
there?’ One
<02088>
said
<0559>
this
<03541>
and another
<02088>
that
<03541>
.
HEBREW
hkb
<03541>
rma
<0559>
hzw
<02088>
hkb
<03541>
hz
<02088>
rmayw
<0559>
delg
<01568>
tmrb
<07433>
lpyw
<05307>
leyw
<05927>
baxa
<0256>
ta
<0853>
htpy
<06601>
ym
<04310>
hwhy
<03068>
rmayw (22:20)
<0559>

NETBible

The Lord said, ‘Who will deceive Ahab, so he will attack Ramoth Gilead and die there?’ One said this and another that.

NET Notes

tn Heb “and fall.”