NETBible | He did evil in the sight of 1 the Lord and followed in the footsteps 2 of his father and mother; like Jeroboam son of Nebat, he encouraged Israel to sin. 3 |
NIV © |
He did evil in the eyes of the LORD, because he walked in the ways of his father and mother and in the ways of Jeroboam son of Nebat, who caused Israel to sin. |
NASB © |
He did evil in the sight of the LORD and walked in the way of his father and in the way of his mother and in the way of Jeroboam the son of Nebat, who caused Israel to sin. |
NLT © |
But he did what was evil in the LORD’s sight, following the example of his father and mother and the example of Jeroboam son of Nebat, who had led Israel into the sin of idolatry. |
MSG © |
As far as GOD was concerned, he lived an evil life, reproducing the bad life of his father and mother, repeating the pattern set down by Jeroboam son of Nebat, who led Israel into a life of sin. |
BBE © |
He did evil in the eyes of the Lord, going in the ways of his father and his mother, and in the ways of Jeroboam, the son of Nebat, who made Israel do evil. |
NRSV © |
He did what was evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father and mother, and in the way of Jeroboam son of Nebat, who caused Israel to sin. |
NKJV © |
He did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father and in the way of his mother and in the way of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin; |
KJV | And he did <06213> (8799) evil <07451> in the sight <05869> of the LORD <03068>_, and walked <03212> (8799) in the way <01870> of his father <01>_, and in the way <01870> of his mother <0517>_, and in the way <01870> of Jeroboam <03379> the son <01121> of Nebat <05028>_, who made Israel <03478> to sin <02398> (8689)_: |
NASB © |
He did <6213> evil <7451> in the sight <5869> of the LORD <3068> and walked <1980> in the way <1870> of his father <1> and in the way <1870> of his mother <517> and in the way <1870> of Jeroboam <3379> the son <1121> of Nebat <5028> , who <834> caused Israel <3478> to sin .<2398> |
LXXM | (22:53) kai <2532> CONJ epoihsen <4160> V-AAI-3S to <3588> T-ASN ponhron <4190> A-ASN enantion <1726> PREP kuriou <2962> N-GSM kai <2532> CONJ eporeuyh <4198> V-API-3S en <1722> PREP odw <3598> N-DSF acaab {N-PRI} tou <3588> T-GSM patrov <3962> N-GSM autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ en <1722> PREP odw <3598> N-DSF iezabel <2403> N-PRI thv <3588> T-GSF mhtrov <3384> N-GSF autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ en <1722> PREP taiv <3588> T-DPF amartiaiv <266> N-DPF oikou <3624> N-GSM ieroboam {N-PRI} uiou <5207> N-GSM nabat {N-PRI} ov <3739> R-NSM exhmarten {V-AAI-3S} ton <3588> T-ASM israhl <2474> N-PRI |
NET [draft] ITL | He did <06213> evil <07451> in the sight <05869> of the Lord <03068> and followed <01980> in the footsteps <01870> of his father <01> and mother <0517> ; like Jeroboam <03379> son <01121> of Nebat <05028> , he encouraged Israel <03478> to sin .<02398> |
HEBREW | larvy <03478> ta <0853> ayjxh <02398> rsa <0834> jbn <05028> Nb <01121> Mebry <03379> Krdbw <01870> wma <0517> Krdbw <01870> wyba <01> Krdb <01870> Klyw <01980> hwhy <03068> ynyeb <05869> erh <07451> veyw <06213> (22:52) <22:53> |
NETBible | He did evil in the sight of 1 the Lord and followed in the footsteps 2 of his father and mother; like Jeroboam son of Nebat, he encouraged Israel to sin. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “in the eyes of.” 2 tn Or “way.” 3 tn Heb “and walked in the way of his father and in the way of his mother and in the way of Jeroboam son of Nebat who made Israel sin.” |