1 Kings 3:3

NETBible

Solomon demonstrated his loyalty to the Lord by following the practices of his father David, except that he offered sacrifices and burned incense on the high places.

NIV ©

Solomon showed his love for the LORD by walking according to the statutes of his father David, except that he offered sacrifices and burned incense on the high places.

NASB ©

Now Solomon loved the LORD, walking in the statutes of his father David, except he sacrificed and burned incense on the high places.

NLT ©

Solomon loved the LORD and followed all the instructions of his father, David, except that Solomon, too, offered sacrifices and burned incense at the local altars.

MSG ©

Solomon loved GOD and continued to live in the God-honoring ways of David his father, except that he also worshiped at the local shrines, offering sacrifices and burning incense.

BBE ©

And Solomon, in his love for the Lord, kept the laws of David his father; but he made offerings and let them go up in smoke on the high places.

NRSV ©

Solomon loved the LORD, walking in the statutes of his father David; only, he sacrificed and offered incense at the high places.

NKJV ©

And Solomon loved the LORD, walking in the statutes of his father David, except that he sacrificed and burned incense at the high places.


KJV
And Solomon
<08010>
loved
<0157> (8799)
the LORD
<03068>_,
walking
<03212> (8800)
in the statutes
<02708>
of David
<01732>
his father
<01>_:
only he sacrificed
<02076> (8764)
and burnt incense
<06999> (8688)
in high places
<01116>_.
NASB ©

Now Solomon
<8010>
loved
<157>
the LORD
<3068>
, walking
<1980>
in the statutes
<2708>
of his father
<1>
David
<1732>
, except
<7534>
he sacrificed
<2076>
and burned
<6999>
incense
<6999>
on the high
<1116>
places
<1116>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
hgaphsen
<25> 
V-AAI-3S
salwmwn {N-PRI} ton
<3588> 
T-ASM
kurion
<2962> 
N-ASM
poreuesyai
<4198> 
V-PMN
en
<1722> 
PREP
toiv
<3588> 
T-DPN
prostagmasin {N-DPN} dauid {N-PRI} tou
<3588> 
T-GSM
patrov
<3962> 
N-GSM
autou
<846> 
D-GSM
plhn
<4133> 
ADV
en
<1722> 
PREP
toiv
<3588> 
T-DPM
uqhloiv
<5308> 
A-DPM
eyuen
<2380> 
V-IAI-3S
kai
<2532> 
CONJ
eyumia {V-IAI-3S}
NET [draft] ITL
Solomon
<08010>
demonstrated his loyalty
<0157>
to the Lord
<03068>
by following
<01980>
the practices
<02708>
of his father
<01>
David
<01732>
, except
<07535>
that
<01931>
he offered sacrifices
<02076>
and burned incense
<06999>
on the high places
<01116>
.
HEBREW
ryjqmw
<06999>
xbzm
<02076>
awh
<01931>
twmbb
<01116>
qr
<07535>
wyba
<01>
dwd
<01732>
twqxb
<02708>
tkll
<01980>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
hmls
<08010>
bhayw (3:3)
<0157>

NETBible

Solomon demonstrated his loyalty to the Lord by following the practices of his father David, except that he offered sacrifices and burned incense on the high places.

NET Notes

tn Heb “Solomon loved the Lord by walking in.”

tn Or “policies, rules.”