NETBible | He made a colonnade 1 75 feet 2 long and 45 feet 3 wide. There was a porch in front of this and pillars and a roof in front of the porch. 4 |
NIV © |
He made a colonnade fifty cubits long and thirty wide. In front of it was a portico, and in front of that were pillars and an overhanging roof. |
NASB © |
Then he made the hall of pillars; its length was 50 cubits and its width 30 cubits, and a porch was in front of them and pillars and a threshold in front of them. |
NLT © |
He also built the Hall of Pillars, which was 75 feet long and 45 feet wide. There was a porch at its front, covered by a canopy that was supported by pillars. |
MSG © |
He built a colonnaded courtyard seventy-five feet long and forty-five wide. It had a roofed porch at the front with ample eaves. |
BBE © |
And he made a covered room of pillars, fifty cubits long and thirty cubits wide, and…with steps before it. |
NRSV © |
He made the Hall of Pillars fifty cubits long and thirty cubits wide. There was a porch in front with pillars, and a canopy in front of them. |
NKJV © |
He also made the Hall of Pillars: its length was fifty cubits, and its width thirty cubits; and in front of them was a portico with pillars, and a canopy was in front of them. |
KJV | And he made <06213> (8804) a porch <0197> of pillars <05982>_; the length <0753> thereof [was] fifty <02572> cubits <0520>_, and the breadth <07341> thereof thirty <07970> cubits <0520>_: and the porch <0197> [was] before <06440> them: and the [other] pillars <05982> and the thick beam <05646> [were] before them. {before them: or, according to them} |
NASB © |
Then he made <6213> the hall <197> of pillars <5982> ; its length <753> was 50 <2572> cubits <520> and its width <7341> 30 <7970> cubits <520> , and a porch <197> was in front <6440> of them and pillars <5982> and a threshold <5646> in front of them.<6440> |
LXXM | (7:43) kai <2532> CONJ to <3588> T-ASN ailam {N-PRI} twn <3588> T-GPM stulwn <4769> N-GPM penthkonta <4004> N-NUI phcwn <4083> N-GPM mhkov <3372> N-ASN kai <2532> CONJ triakonta <5144> N-NUI en <1722> PREP platei <4116> A-DSM ezugwmena {V-RMPAP} ailam {N-PRI} epi <1909> PREP proswpon <4383> N-ASN autwn <846> D-GPM kai <2532> CONJ stuloi <4769> N-NPM kai <2532> CONJ pacov {N-NSN} epi <1909> PREP proswpon <4383> N-ASN authv <846> D-GSF toiv ailammin {N-PRI}<3588> T-DPM |
NET [draft] ITL | He made <06213> a colonnade <05982> <0197> 75 feet <0520> <02572> long <0753> and 45 feet <0520> <07970> wide <07341> . There was a porch <0197> in <05921> front <06440> of this and pillars <05982> and a roof <05646> in <05921> front of the porch. <06440> |
HEBREW | Mhynp <06440> le <05921> bew <05646> Mydmew <05982> Mhynp <06440> le <05921> Mlwaw <0197> wbxr <07341> hma <0520> Myslsw <07970> wkra <0753> hma <0520> Mysmx <02572> hve <06213> Mydwmeh <05982> Mlwa <0197> taw (7:6) <0853> |
NETBible | He made a colonnade 1 75 feet 2 long and 45 feet 3 wide. There was a porch in front of this and pillars and a roof in front of the porch. 4 |
NET Notes |
1 tn Heb “a porch of pillars.” 2 tn Heb “fifty cubits.” 3 tn Heb “thirty cubits.” 4 tn Heb “and a porch was in front of them (i.e., the aforementioned pillars) and pillars and a roof in front of them (i.e., the aforementioned pillars and porch).” The precise meaning of the term translated “roof” is uncertain; it occurs only here and in Ezek 41:25-26. |