NETBible | “But if you or your sons ever turn away from me, fail to obey the regulations and rules I instructed you to keep, 1 and decide to serve and worship other gods, 2 |
NIV © |
"But if you or your sons turn away from me and do not observe the commands and decrees I have given you and go off to serve other gods and worship them, |
NASB © |
"But if you or your sons indeed turn away from following Me, and do not keep My commandments and My statutes which I have set before you, and go and serve other gods and worship them, |
NLT © |
"But if you or your descendants abandon me and disobey my commands and laws, and if you go and worship other gods, |
MSG © |
"But if you or your sons betray me, ignoring my guidance and judgments, taking up with alien gods by serving and worshiping them, |
BBE © |
But if you are turned from my ways, you or your children, and do not keep my orders and my laws which I have put before you, but go and make yourselves servants to other gods and give them worship: |
NRSV © |
"If you turn aside from following me, you or your children, and do not keep my commandments and my statutes that I have set before you, but go and serve other gods and worship them, |
NKJV © |
" But if you or your sons at all turn from following Me, and do not keep My commandments and My statutes which I have set before you, but go and serve other gods and worship them, |
KJV | [But] if ye shall at all <07725> (8800) turn <07725> (8799) from following <0310> me, ye or your children <01121>_, and will not keep <08104> (8799) my commandments <04687> [and] my statutes <02708> which I have set <05414> (8804) before <06440> you, but go <01980> (8804) and serve <05647> (8804) other <0312> gods <0430>_, and worship <07812> (8694) them: |
NASB © |
"But if <518> you or your sons <1121> indeed <7725> turn <7725> away <7725> from following <310> Me, and do not keep <8104> My commandments <4687> and My statutes <2708> which <834> I have set <5414> before <6440> you, and go <1980> and serve <5647> other <312> gods <430> and worship them,<7812> |
LXXM | ean <1437> CONJ de <1161> PRT apostrafentev <654> V-APPNP apostrafhte <654> V-APS-2P umeiv <4771> P-NP kai <2532> CONJ ta <3588> T-APN tekna <5043> N-APN umwn <4771> P-GP ap <575> PREP emou <1473> P-GS kai <2532> CONJ mh <3165> ADV fulaxhte <5442> V-AAS-2P tav <3588> T-APF entolav <1785> N-APF mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ ta <3588> T-APN prostagmata {N-APN} mou <1473> P-GS a <3739> R-APN edwken <1325> V-AAI-3S mwushv {N-NSM} enwpion <1799> PREP umwn <4771> P-GP kai <2532> CONJ poreuyhte <4198> V-APS-2P kai <2532> CONJ douleushte <1398> V-AAS-2P yeoiv <2316> N-DPM eteroiv <2087> A-DPM kai <2532> CONJ proskunhshte <4352> V-AAS-2P autoiv <846> D-DPM |
NET [draft] ITL | “But if <0518> you <0859> or your sons <01121> ever turn away <07725> <07725> from <0310> me, fail <03808> to obey <08104> the regulations <04687> and rules <02708> I instructed <05414> you to keep <06440> , and decide <01980> to serve <05647> and worship <07812> other <0312> gods ,<0430> |
HEBREW | Mhl <0> Mtywxtshw <07812> Myrxa <0312> Myhla <0430> Mtdbew <05647> Mtklhw <01980> Mkynpl <06440> yttn <05414> rsa <0834> ytqx <02708> ytwum <04687> wrmst <08104> alw <03808> yrxam <0310> Mkynbw <01121> Mta <0859> Nwbst <07725> bws <07725> Ma (9:6) <0518> |
NETBible | “But if you or your sons ever turn away from me, fail to obey the regulations and rules I instructed you to keep, 1 and decide to serve and worship other gods, 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “which I placed before you.” 2 tn Heb “and walk and serve other gods and bow down to them.” |