Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 9:9

Context
NETBible

Others will then answer, 1  ‘Because they abandoned the Lord their God, who led their ancestors 2  out of Egypt. They embraced other gods whom they worshiped and served. 3  That is why the Lord has brought all this disaster down on them.’”

NIV ©

biblegateway 1Ki 9:9

People will answer, ‘Because they have forsaken the LORD their God, who brought their fathers out of Egypt, and have embraced other gods, worshipping and serving them—that is why the LORD brought all this disaster on them.’"

NASB ©

biblegateway 1Ki 9:9

"And they will say, ‘Because they forsook the LORD their God, who brought their fathers out of the land of Egypt, and adopted other gods and worshiped them and served them, therefore the LORD has brought all this adversity on them.’"

NLT ©

biblegateway 1Ki 9:9

And the answer will be, ‘Because his people forgot the LORD their God, who brought their ancestors out of Egypt, and they worshiped other gods instead. That is why the LORD has brought all these disasters upon them.’"

MSG ©

biblegateway 1Ki 9:9

Then they'll be told, 'The people who used to live here betrayed their GOD, the very God who rescued their ancestors from Egypt; they took up with alien gods, worshiping and serving them. That's what's behind this GOD-visited devastation.'"

BBE ©

SABDAweb 1Ki 9:9

And their answer will be, Because they were turned away from the Lord their God, who took their fathers out of the land of Egypt; they took for themselves other gods and gave them worship and became their servants: that is why the Lord has sent all this evil on them.

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 9:9

Then they will say, ‘Because they have forsaken the LORD their God, who brought their ancestors out of the land of Egypt, and embraced other gods, worshiping them and serving them; therefore the LORD has brought this disaster upon them.’"

NKJV ©

biblegateway 1Ki 9:9

"Then they will answer, ‘Because they forsook the LORD their God, who brought their fathers out of the land of Egypt, and have embraced other gods, and worshiped them and served them; therefore the LORD has brought all this calamity on them.’"

[+] More English

KJV
And they shall answer
<0559> (8804)_,
Because they forsook
<05800> (8804)
the LORD
<03068>
their God
<0430>_,
who brought forth
<03318> (8689)
their fathers
<01>
out of the land
<0776>
of Egypt
<04714>_,
and have taken hold
<02388> (8686)
upon other
<0312>
gods
<0430>_,
and have worshipped
<07812> (8691)
them, and served
<05647> (8799)
them: therefore hath the LORD
<03068>
brought
<0935> (8689)
upon them all this evil
<07451>_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 9:9

"And they will say
<0559>
, 'Because
<05921>
<834> they forsook
<05800>
the LORD
<03068>
their God
<0430>
, who
<0834>
brought
<03318>
their fathers
<01>
out of the land
<0776>
of Egypt
<04714>
, and adopted
<02388>
other
<0312>
gods
<0430>
and worshiped
<07812>
them and served
<05647>
them, therefore
<05921>
<3651> the LORD
<03068>
has brought
<0935>
all
<03605>
this
<02088>
adversity
<07463>
on them.'"
LXXM
kai
<2532
CONJ
erousin {V-FAI-3P} any
<473
PREP
wn
<3739
R-GPM
egkatelipon
<1459
V-AAI-3P
kurion
<2962
N-ASM
yeon
<2316
N-ASM
autwn
<846
D-GPM
ov
<3739
R-NSM
exhgagen
<1806
V-AAI-3S
touv
<3588
T-APM
paterav
<3962
N-APM
autwn
<846
D-GPM
ex
<1537
PREP
aiguptou
<125
N-GSF
ex
<1537
PREP
oikou
<3624
N-GSM
douleiav
<1397
N-GSF
kai
<2532
CONJ
antelabonto {V-AMI-3P} yewn
<2316
N-GPM
allotriwn
<245
A-GPM
kai
<2532
CONJ
prosekunhsan
<4352
V-AAI-3P
autoiv
<846
D-DPM
kai
<2532
CONJ
edouleusan
<1398
V-AAI-3P
autoiv
<846
D-DPM
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
ephgagen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
ep
<1909
PREP
autouv
<846
D-APM
thn
<3588
T-ASF
kakian
<2549
N-ASF
tauthn
<3778
D-ASF
NET [draft] ITL
Others will then answer
<0559>
, ‘Because
<0834>
they abandoned
<05800>
the Lord
<03068>
their God
<0430>
, who
<0834>
led
<03318>
their ancestors
<01>
out
<03318>
of Egypt
<04714>
. They embraced
<02388>
other
<0312>
gods
<0430>
whom they worshiped
<07812>
and served
<05647>
. That is why
<03651>
the Lord
<03068>
has brought
<0935>
all
<03605>
this
<02063>
disaster
<07451>
down
<0935>
on
<05921>
them.’”
HEBREW
P
tazh
<02063>
herh
<07451>
lk
<03605>
ta
<0853>
Mhyle
<05921>
hwhy
<03068>
aybh
<0935>
Nk
<03651>
le
<05921>
Mdbeyw
<05647>
Mhl
<0>
*wwxtsyw {wxtsyw}
<07812>
Myrxa
<0312>
Myhlab
<0430>
wqzxyw
<02388>
Myrum
<04714>
Uram
<0776>
Mtba
<01>
ta
<0853>
ayuwh
<03318>
rsa
<0834>
Mhyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
wbze
<05800>
rsa
<0834>
le
<05921>
wrmaw (9:9)
<0559>

NETBible

Others will then answer, 1  ‘Because they abandoned the Lord their God, who led their ancestors 2  out of Egypt. They embraced other gods whom they worshiped and served. 3  That is why the Lord has brought all this disaster down on them.’”

NET Notes

tn Heb “and they will say.”

tn Heb “fathers.”

tn Heb “and they took hold of other gods and bowed down to them and served them.”




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA