NETBible | The Lord made an agreement 1 with them 2 and instructed them, “You must not worship other gods. Do not bow down to them, serve them, or offer sacrifices to them. |
NIV © |
When the LORD made a covenant with the Israelites, he commanded them: "Do not worship any other gods or bow down to them, serve them or sacrifice to them. |
NASB © |
with whom the LORD made a covenant and commanded them, saying, "You shall not fear other gods, nor bow down yourselves to them nor serve them nor sacrifice to them. |
NLT © |
For the LORD had made a covenant with the descendants of Jacob and commanded them: "Do not worship any other gods or bow before them or serve them or offer sacrifices to them. |
MSG © |
GOD made a covenant with his people and ordered them, "Don't honor other gods: Don't worship them, don't serve them, don't offer sacrifices to them. |
BBE © |
And the Lord made an agreement with them and gave them orders, saying, You are to have no other gods; you are not to give worship to them or be their servants or make them offerings: |
NRSV © |
The LORD had made a covenant with them and commanded them, "You shall not worship other gods or bow yourselves to them or serve them or sacrifice to them, |
NKJV © |
with whom the LORD had made a covenant and charged them, saying: "You shall not fear other gods, nor bow down to them nor serve them nor sacrifice to them; |
KJV | With whom the LORD <03068> had made <03772> (8799) a covenant <01285>_, and charged <06680> (8762) them, saying <0559> (8800)_, Ye shall not fear <03372> (8799) other <0312> gods <0430>_, nor bow <07812> (8691) yourselves to them, nor serve <05647> (8799) them, nor sacrifice <02076> (8799) to them: |
NASB © |
with whom the LORD <3068> made <3772> a covenant <1285> and commanded <6680> them, saying <559> , "You shall not fear <3372> other <312> gods <430> , nor <3808> bow <7812> down <7812> yourselves to them nor <3808> serve <5647> them nor <3808> sacrifice to them.<2076> |
LXXM | kai <2532> CONJ dieyeto {V-AMI-3S} kuriov <2962> N-NSM met <3326> PREP autwn <846> D-GPM diayhkhn <1242> N-ASF kai <2532> CONJ eneteilato <1781> V-AMI-3S autoiv <846> D-DPM legwn <3004> V-PAPNS ou <3364> ADV fobhyhsesye <5399> V-FPI-2P yeouv <2316> N-APM eterouv <2087> A-APM kai <2532> CONJ ou <3364> ADV proskunhsete <4352> V-FAI-2P autoiv <846> D-DPM kai <2532> CONJ ou <3364> ADV latreusete <3000> V-FAI-2P autoiv <846> D-DPM kai <2532> CONJ ou <3364> ADV yusiasete {V-FAI-2P} autoiv <846> D-DPM |
NET [draft] ITL | The Lord <03068> made <03772> an agreement <01285> with <0854> them and instructed <06680> them, “You must not <03808> worship <03372> other <0312> gods <0430> . Do not <03808> bow down <07812> to them, serve <05647> them, or <03808> offer sacrifices to them.<02076> |
HEBREW | Mhl <0> wxbzt <02076> alw <03808> Mwdbet <05647> alw <03808> Mhl <0> wwxtst <07812> alw <03808> Myrxa <0312> Myhla <0430> waryt <03372> al <03808> rmal <0559> Mwuyw <06680> tyrb <01285> Mta <0854> hwhy <03068> trkyw (17:35) <03772> |
NETBible | The Lord made an agreement 1 with them 2 and instructed them, “You must not worship other gods. Do not bow down to them, serve them, or offer sacrifices to them. |
NET Notes |
1 tn Or “covenant.” 2 sn That is, the descendants of Jacob/Israel (see v. 35b). |