2 Kings 17:35

NETBible

The Lord made an agreement with them and instructed them, “You must not worship other gods. Do not bow down to them, serve them, or offer sacrifices to them.

NIV ©

When the LORD made a covenant with the Israelites, he commanded them: "Do not worship any other gods or bow down to them, serve them or sacrifice to them.

NASB ©

with whom the LORD made a covenant and commanded them, saying, "You shall not fear other gods, nor bow down yourselves to them nor serve them nor sacrifice to them.

NLT ©

For the LORD had made a covenant with the descendants of Jacob and commanded them: "Do not worship any other gods or bow before them or serve them or offer sacrifices to them.

MSG ©

GOD made a covenant with his people and ordered them, "Don't honor other gods: Don't worship them, don't serve them, don't offer sacrifices to them.

BBE ©

And the Lord made an agreement with them and gave them orders, saying, You are to have no other gods; you are not to give worship to them or be their servants or make them offerings:

NRSV ©

The LORD had made a covenant with them and commanded them, "You shall not worship other gods or bow yourselves to them or serve them or sacrifice to them,

NKJV ©

with whom the LORD had made a covenant and charged them, saying: "You shall not fear other gods, nor bow down to them nor serve them nor sacrifice to them;


KJV
With whom the LORD
<03068>
had made
<03772> (8799)
a covenant
<01285>_,
and charged
<06680> (8762)
them, saying
<0559> (8800)_,
Ye shall not fear
<03372> (8799)
other
<0312>
gods
<0430>_,
nor bow
<07812> (8691)
yourselves to them, nor serve
<05647> (8799)
them, nor sacrifice
<02076> (8799)
to them:
NASB ©

with whom the LORD
<3068>
made
<3772>
a covenant
<1285>
and commanded
<6680>
them, saying
<559>
, "You shall not fear
<3372>
other
<312>
gods
<430>
, nor
<3808>
bow
<7812>
down
<7812>
yourselves to them nor
<3808>
serve
<5647>
them nor
<3808>
sacrifice
<2076>
to them.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
dieyeto {V-AMI-3S} kuriov
<2962> 
N-NSM
met
<3326> 
PREP
autwn
<846> 
D-GPM
diayhkhn
<1242> 
N-ASF
kai
<2532> 
CONJ
eneteilato
<1781> 
V-AMI-3S
autoiv
<846> 
D-DPM
legwn
<3004> 
V-PAPNS
ou
<3364> 
ADV
fobhyhsesye
<5399> 
V-FPI-2P
yeouv
<2316> 
N-APM
eterouv
<2087> 
A-APM
kai
<2532> 
CONJ
ou
<3364> 
ADV
proskunhsete
<4352> 
V-FAI-2P
autoiv
<846> 
D-DPM
kai
<2532> 
CONJ
ou
<3364> 
ADV
latreusete
<3000> 
V-FAI-2P
autoiv
<846> 
D-DPM
kai
<2532> 
CONJ
ou
<3364> 
ADV
yusiasete {V-FAI-2P} autoiv
<846> 
D-DPM
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
made
<03772>
an agreement
<01285>
with
<0854>
them and instructed
<06680>
them, “You must not
<03808>
worship
<03372>
other
<0312>
gods
<0430>
. Do not
<03808>
bow down
<07812>
to them, serve
<05647>
them, or
<03808>
offer sacrifices
<02076>
to them.
HEBREW
Mhl
<0>
wxbzt
<02076>
alw
<03808>
Mwdbet
<05647>
alw
<03808>
Mhl
<0>
wwxtst
<07812>
alw
<03808>
Myrxa
<0312>
Myhla
<0430>
waryt
<03372>
al
<03808>
rmal
<0559>
Mwuyw
<06680>
tyrb
<01285>
Mta
<0854>
hwhy
<03068>
trkyw (17:35)
<03772>

NETBible

The Lord made an agreement with them and instructed them, “You must not worship other gods. Do not bow down to them, serve them, or offer sacrifices to them.

NET Notes

tn Or “covenant.”

sn That is, the descendants of Jacob/Israel (see v. 35b).