NETBible | |
NIV © |
All this took place because the Israelites had sinned against the LORD their God, who had brought them up out of Egypt from under the power of Pharaoh king of Egypt. They worshipped other gods |
NASB © |
Now this came about because the sons of Israel had sinned against the LORD their God, who had brought them up from the land of Egypt from under the hand of Pharaoh, king of Egypt, and they had feared other gods |
NLT © |
This disaster came upon the nation of Israel because the people worshiped other gods, sinning against the LORD their God, who had brought them safely out of their slavery in Egypt. |
MSG © |
The exile came about because of sin: The children of Israel sinned against GOD, their God, who had delivered them from Egypt and the brutal oppression of Pharaoh king of Egypt. They took up with other gods, |
BBE © |
And the wrath of the Lord came on Israel because they had done evil against the Lord their God, who took them out of the land of Egypt from under the yoke of Pharaoh, king of Egypt, and had become worshippers of other gods, |
NRSV © |
This occurred because the people of Israel had sinned against the LORD their God, who had brought them up out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh king of Egypt. They had worshiped other gods |
NKJV © |
For so it was that the children of Israel had sinned against the LORD their God, who had brought them up out of the land of Egypt, from under the hand of Pharaoh king of Egypt; and they had feared other gods, |
KJV | For [so] it was, that the children <01121> of Israel <03478> had sinned <02398> (8804) against the LORD <03068> their God <0430>_, which had brought them up <05927> (8688) out of the land <0776> of Egypt <04714>_, from under the hand <03027> of Pharaoh <06547> king <04428> of Egypt <04714>_, and had feared <03372> (8799) other <0312> gods <0430>_, |
NASB © |
Now this came <1961> about because <3588> the sons <1121> of Israel <3478> had sinned <2398> against the LORD <3068> their God <430> , who had brought <5927> them up from the land <776> of Egypt <4714> from under <8478> the hand <3027> of Pharaoh <6547> , king <4428> of Egypt <4714> , and they had feared <3372> other <312> gods <430> |
LXXM | kai <2532> CONJ egeneto <1096> V-AMI-3S oti <3754> CONJ hmarton <264> V-AAI-3P oi <3588> T-NPM uioi <5207> N-NPM israhl <2474> N-PRI tw <3588> T-DSM kuriw <2962> N-DSM yew <2316> N-DSM autwn <846> D-GPM tw <3588> T-DSM anagagonti <321> V-AAPDS autouv <846> D-APM ek <1537> PREP ghv <1065> N-GSF aiguptou <125> N-GSF upokatwyen {ADV} ceirov <5495> N-GSF faraw <5328> N-PRI basilewv <935> N-GSM aiguptou <125> N-GSF kai <2532> CONJ efobhyhsan <5399> V-API-3P yeouv <2316> N-APM eterouv <2087> A-APM |
NET [draft] ITL | This happened <01961> because <03588> the Israelites <03478> <01121> sinned <02398> against the Lord <03068> their God <0430> , who brought <05927> them up <05927> from the land <0776> of Egypt <04714> and freed them from <08478> the power <03027> of Pharaoh <06547> king <04428> of Egypt <04714> . They worshiped <03372> other <0312> gods ;<0430> |
HEBREW | Myrxa <0312> Myhla <0430> waryyw <03372> Myrum <04714> Klm <04428> herp <06547> dy <03027> txtm <08478> Myrum <04714> Uram <0776> Mta <0853> hlemh <05927> Mhyhla <0430> hwhyl <03068> larvy <03478> ynb <01121> wajx <02398> yk <03588> yhyw (17:7) <01961> |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn Heb “and from under the hand of.” The words “freed them” are added in the translation for stylistic reasons. 2 tn Heb “feared.” |